«Читинский геолог» Олег Табаков

Что связывало народного артиста СССР с Забайкальем?


В августе нынешнего года исполнилось 85 лет со дня рождения Олега Павловича Табакова (1935-2018), народного артиста СССР и полного кавалера ордена «За заслуги перед Отечеством», театрального режиссёра, педагога, продюсера и всенародного любимца за талантливое исполнение десятков замечательных ролей в театре и кино.

С запозданием откликнувшись на эту дату, хочу напомнить читателям о некоей связи Олега Табакова с Забайкальем. Эта связь возникла в 1965 году. Тогда был снят кинофильм, в котором 30-летний Табаков исполнил роль читинского геолога-поэта Льва Чемизова.

«Дорога к морю»
Имя режиссёра Ирины Поплавской (1924-2012) достаточно известно в отечественном кинематографе. Она сняла восемь игровых фильмов. Самый знаменитый из них — «Джамиля» по книге Чингиза Айтматова, собравший букет призов на зарубежных кинофорумах. Кстати, её последним фильмом в 1990 году стал «Очарованный странник» — экранизация одноимённой повести Николая Лескова, где главную роль Ивана Флягина сыграл наш земляк Александр Михайлов, бессменный президент Забайкальского международного кинофестиваля.

Ирина Ивановна предпочитала работать над экранизациями добротных литературных произведений («Я — Тянь-Шань» — по мотивам повести того же Чингиза Айтматова, «Горянка» — по поэме Расула Гамзатова, «Василий и Василиса» — по книге Валентина Распутина). Вот и в 1965 году, в самом начале своей работы на киностудии «Мосфильм», она взялась за нашумевшую в то время повесть Ильи Лаврова. Позднее на основе этой повести композитор Дмитрий Кабалевский даже написал оперу в трёх действиях «Сёстры» (либретто Сергея Богомазова).

Сценарист «Дороги к морю» Иосиф Ольшанский (1918-2004) известен по трём десяткам кинофильмов. Уже за первый свой сценарий «Дом, в котором я живу» он стал лауреатом премии Всесоюзного конкурса на лучший киносценарий в 1956-м, а в следующем году по нему был снят фильм режиссёрами Львом Кулиджановым и Яковом Сегелем.

    

Старая афиша «Дорога к морю» и современная DVD-кассета с этим фильмом

Музыку к фильму «Дорога к морю» написал композитор Борис Чайковский (1925-1996), будущий народный артист СССР и лауреат Государственной премии СССР, который кроме множества оркестровых, вокальных, камерных сочинений создал музыкальное сопровождение, или, как сейчас называют, саундтрек, к фильмам «Убийство на улице Данте» режиссёра Михаила Ромма, «Женитьба Бальзаминова» Константина Воинова, «Айболит-66» Ролана Быкова и четырём десяткам других.

«Встреча с чудом»
В основу фильма «Дорога к морю» легла повесть «Встреча с чудом» прозаика Ильи Михайловича Лаврова (1917-1982). Его считают новосибирским писателем. Действительно, он родился в Ново-Николаевске, который в 1926 году стал Новосибирском, окончил Новосибирский театральный техникум и последние годы жизни тоже провёл в этом городе. Однако предшествующая 15-летняя кочевая актёрская судьба изрядно помотала его по всей стране.


Писатель Илья Михайлович Лавров. Фото с сайта www.lavrova.cbstolstoy.ru 

Читинскому областному драматическому театру, куда он поступил в 1953 году, артист Илья Лавров отдал несколько лет. Именно со столицей Забайкалья связаны и его первые серьёзные публикации. В том же 1953-м, когда Лавров переехал из Саратова в Читу, в местном альманахе «Забайкалье» были напечатаны его рассказы «Дом среди сосен» и «Выигрыш». Сам писатель считал это началом своего литературного пути.

В 1955-м в Читинском книжном издательстве увидел свет первый сборник его рассказов «Ночные сторожа». Годом позже — вторая книга «Синий колодец». Третья, «Несмолкающая песня», вышла уже в Москве. А после приёма в Союз писателей СССР в 1956-м Лавров порвал с театром и целиком посвятил себя литературе. Как отмечали критики, его творчество отличалось тонким лиризмом, чуткостью к внутреннему миру персонажей и романтизмом.

В начале 1960-х Илья Лавров создал своё самое знаменитое произведение — романтическую повесть «Встреча с чудом». Рассказанная в ней история шла в унисон с общественными настроениями времён хрущёвской «оттепели». Повесть неоднократно переиздавалась, была переведена на иностранные языки, вышла в «Роман-газете» тиражом в несколько миллионов экземпляров.


Первые издания повести «Встреча с чудом»

Предваряя одно из изданий «Встречи с чудом», впервые напечатанной в 1961 г. в журнале «Сибирские огни», один из высших руководителей Союза писателей СССР Сергей Сартаков писал: «Илья Михайлович поднялся творчески на новую ступень. Герои этой повести сёстры-близнецы Ася и Ярослава, поэт Лев Чемизов, геолог Грузинцев, зверовод Колоколов — люди действенные, активные, настойчиво идущие к своей цели.


Первые издания повести «Встреча с чудом»

Ася и Ярослава ещё очень юны. Они родились и выросли на Урале в семье железнодорожника. Отец готовит их к своей потомственной профессии. А сёстрам видится море, уходящие за черту горизонта океанские корабли! Видится море как нечто новое, огромное, беспредельно раздвигающее границы их будущего жизненного пути. И сёстры смело вступают в борьбу за осуществление своей мечты… Пусть труден уход из родного дома; пусть на пути к их «морю» сёстрам встретятся чёрствые и мелкие людишки;  пусть на этом пути придётся им месить противную болтушку для лисиц, обрабатывать звериные шкуры, долбить с геологами каменистые грунты, тонуть в таёжных трясинах, дрожать под мокрым снегом у дымных костров; пусть нежданно-негаданно каждую из сестёр озадачит первая любовь и принесёт им ещё новые волнения и тревоги — они мечты своей не предадут и выйдут победителями.

Жизнь — это чудо, великое и радостное открытие большого счастья, когда человек стремится не к мелким заливчикам своего бытия, а входит в жизнь, как в широкое, гремящее неустанными волнами море. Вместе с милыми сёстрами Асей и Славкой каждому — доброго пути к такому морю!».


Немного личного
Признаюсь, не припомню, чтобы мне довелось посмотреть «Дорогу к морю», как, наверное, и большинству читателей этой статьи. Хотя я видел множество подобных кинокартин того времени, в которых «широка страна моя родная» и «героем становится любой». Но я читал саму повесть «Встреча с чудом», а другая книга Лаврова — «Девочка и рябина» — имеется в моей личной библиотеке и хранит автограф писателя: «Дорогому Николаю Николаевичу Забелину от всей души на добрую память. Илья Лавров. Чита. 1957 г.».

Автор подарил эту книгу моему отцу. Они были соседями и по театральной гримёрке, и по Дому актёра — общежитию работников культуры по улице Калинина (ныне Амурская — в этом доме сейчас расположен Центр борьбы со СПИДом).

Тонкая книга в потёртом синем картонном переплёте, изданная в 1957 году, оставляет двойственное впечатление. С одной стороны, не могу утверждать, что в восторге от её содержания — оно прогибается под тяжёлым грузом канонов социалистического реализма пятидесятых годов прошлого столетия. Хотя в отдельных эпизодах, особенно в лирических описаниях и жизненных деталях, литературное мастерство автора очевидно. С другой стороны, — и это очень субъективно — «Девочка и рябина» оставила лёгкое, радостное ощущение приобщения к раннему детству, ведь действие повести происходит в том самом Доме актёра, где оно прошло, в атмосфере театральных кулис, не забытой мною с тех пор.

У артистов Лаврова и Забелина было много общего. Они были одногодками. У обоих на фронтах Великой Отечественной войны погибли старшие братья. Александр Лавров, которому посвящена повесть «Девочка и рябина», отдал жизнь в боях за Ленинград. Владимир Забелин, военный моряк, — при обороне Севастополя. Да и сам мой отец был фронтовиком. К тому же оба они вдоволь поколесили по стране (Смоленск, Рязань, Фергана, Ташкент, Львов, Ужгород, Измаил, Гомель, Борисоглебск, Чита — Забелин; Новосибирск, Новокузнецк, Томск, Нальчик, Фергана, Энгельс, Чита — Лавров).

На мой взгляд, «Девочка и рябина» ничем не хуже «Встречи с чудом». Думается, критика тех лет не вознесла её на щит по двум причинам. Во-первых, просто не заметила: книга увидела свет в далёкой провинциальной Чите. Во-вторых, первая книга, в отличие от другой, содержала гораздо меньше социального пафоса и тематически была менее масштабной. Её главные герои — молодые, трогательно влюбленные друг в друга актёры Алёша Северов и Юленька Сиротина — приезжают из Нальчика в Читу, где включаются в репертуарную и кулуарную жизнь местного театрального коллектива. Творческие удачи и поражения, бытовые и психологические проблемы приводят к тому, что Юленька выходит замуж за другого, более зрелого и перспективного артиста. А Алёша увольняется из театра и устраивается рабочим на забайкальский прииск, чтобы лучше познать жизнь современников и потом, обогатившись этим опытом, вернуться на сцену.

Словом, наверное, можно было бы экранизировать «Девочку и рябину», но «Встреча с чудом» к тому времени уже получила широкий общественный резонанс, что приближало потенциальный зрительский успех. И кинематографисты, конечно же, это учитывали.

Действующие лица и исполнители
Один из современных интернет-комментаторов, посмотревший фильм, писал: «Главные героини — сёстры Ася и Слава живут в глухом степном городке, но мечтают, как и полагается в то время, о морях и кораллах. Убегая из дома, они намерены любой ценой пробиться в мореходку, но сначала отправляются в Москву, по дороге «теряя» кошелёк. Разумеется, в стране, где любому открыты все пути, кошельки не воруют — но иногда они сами пропадают, и только для того, чтобы дать возможность прекрасным советским людям проявить свои лучшие качества.

Лучшие качества в данном случае проявляет Олег Табаков — не припомню, чтобы ещё где-нибудь он играл бородача. Его персонаж Лев Чемизов —читинский геолог и самодеятельный поэт, приехал в Москву выступить с парковой эстрады. Стихи Чемизова — либо пародийная стилизация под Евгения Евтушенко, которого читинский геолог в беседе с продавщицей книжного лотка именует запанибрата Женей, либо, что скорее, прямая цитата из него, приписанная вымышленному герою: «Внемлите, но не обессудьте, я простоту люблю, но ту, что раскрывает сложность сути, а не скрывает пустоту». Лев сразу дал девочкам три рубля, чтобы рассчитаться с выжигой-таксистом, угостил, покатал на каруселях — и это, разумеется, без малейшего намека на «продолжение банкета». Зато сагитировал Асю и Славу отправиться в Забайкалье — мол, будет ближе к морю. Там, в зверосовхозе по добыче пушнины, обе сестры нашли свою любовь, причем одна предпочла её, а другая выбрала море, и уже на следующем, последнем остановочном пункте, лесосплаве, дороги сестёр разошлись — одна вернулась к жениху и пушнине, а другая, превозмогая препоны, добилась приёма на два года на камбуз, но на настоящее морское судно».

В 1965 году исполнителю роли Льва Чемизова, сыну саратовских врачей, выпускнику Школы-студии МХАТ, одному из шести основателей и ведущему актёру новомодного московского театра «Современник» Олегу Табакову было тридцать лет. Он пока не имел звания не только народного, но и заслуженного артиста — все регалии, государственные премии и ордена ждали его впереди, как впереди было и руководство Московским художественным театром имени А.П. Чехова, и основание собственного театра-студии. Однако он уже был одним из наиболее востребованных и известных артистов отечественного кинематографа. Годом ранее, в 1964-м, в 29-летнем возрасте, он даже перенёс инфаркт из-за своей большой нагрузки.

Кстати, роль одной из сестёр — Славки (Ярославы) — исполнила Людмила Крылова, первая жена Олега Табакова, с которым они прожили в браке 34 года, до его скандального ухода к своей бывшей студентке Марине Зудиной, на тридцать лет моложе него.

Вторую сестру — Асю — сыграла Лариса Барабанова, на тот момент — 17-летняя непро-фессиональная актриса, самостоятельно пришедшая на кинопробы. Позже она снималась преимущественно в эпизодических ролях, в том числе в популярных фильмах «Большая перемена», «Мимино», «Москва слезам не верит», «Экипаж». К несчастью, она попала в автомобильную аварию, получила серьёзные травмы и от их последствий скончалась на 39-м году жизни.

Другие роли в фильме достались хорошим артистам: корыстный московский таксист — Борис Новиков; министерский бюрократ — Савелий Крамаров; несправедливый мастер зверосовхоза — Алексей Грибов; похотливый бригадир лесосплавщиков — Георгий Вицин; зрительница, задавшая поэту-геологу Чемизову вопрос: «Скажите, вы в своём творчестве разрабатываете сексуальные проблемы?» — Ирина Мурзаева; оптимистичный Толик Колокольцев — Борис Токарев; инженер-капитан, принимавший Асю на работу в порт, — Ростислав Плятт.

Приглашение на родину Чингисхана
Сценарист фильма Иосиф Ольшанский серьёзно перекроил исходный материал. Помимо всего прочего, сюжет потерял одного из значимых персонажей повести — геолога Грузинцева. Зато журналист (в первоисточнике сказано: «После армии Чемизова взяли в газету разъездным корреспондентом») превратился в бородатого поэта-геолога (в исполнении Олега Табакова), писавшего сомнительные самодеятельные вирши под Евтушенко, хотя в повести он является автором двух полноценных поэтических сборников, вышедших в Москве, с такими, например, строками:

«Как парус без ветра — обычная тряпка,
Костёр без огня — только сучьев охапка,
А речка без русла — болотная скверна,
Так мы без любви и не люди, наверно».


Переиначены и обстоятельства знакомства Льва Чемизова с сёстрами-близнецами, и многие другие эпизоды. Но мы не стремились провести сравнительное исследование литературной основы фильма и самой кинокартины, теперь уже основательно забытой. Целью было установить факт творческой связи покойного Олега Павловича Табакова с Забайкальем.

В завершение приведу аргументы, которыми в тексте «Встреча с чудом» поэт-журналист убеждал поехать в далёкое Забайкалье главных героинь — сестёр-близняшек, чья «наивная повесть о верности мечте, их чистота и, в сущности, беззащитность так и перевернули сердце Чемизова.

— И нечего вам обивать пороги в Москве! Знаете, куда сейчас хлынула молодёжь? В Сибирь! В Забайкалье! На Дальний Восток! Там бушуют дела. Туда нужно ехать. А знаете, что это за края? У нас всё Забайкалье в горах, заросших дремучей тайгой. Там бьют знаменитого баргузинского соболя, там на заре в чистейших озёрах купаются сохатые. Там даже в зобах глухарей находят небольшие самородки золота!

Сёстры слушали, не спуская с него глаз. В памяти их смутно роились воспоминания о прочитанных «Угрюм-реке», «Дерсу Узала», «Даурии».

Лёва долго рассказывал о родном крае и, наконец, привёл в пользу его самый, как ему казалось, потрясающий факт:

— Да вы знаете, что Читинская область — родина Чингисхана! — Уверенный в мощи этого доказательства, он торжествующе помолчал и, увидев в глазах сестёр изумление, захохотал и даже подпрыгнул на диване»
.

…Сегодня в Забайкалье по-прежнему «бушуют дела», однако не слишком заметно, чтобы молодёжь рвалась в наши края. Скорее, стремится в обратном направлении.

…Автор этих строк не обладает другой информацией о каких-либо дальнейших творческих или житейских связях Олега Табакова с Забайкальским краем. Правда, в декабре 2013 г. читинский информационный портал zabinfo.ru сообщал, что школьница Мария Баурдян из Читы прошла в Челябинске отбор в театральный колледж Олега Табакова. На прослушивание приглашали учеников девятых классов в возрасте 14-15 лет — около пятидесяти претендентов из Свердловской области, Перми, Ставрополья, Забайкальского края, Калмыкии, Башкирии. Тройку победителей должны были определить непосредственно в школе, одной из немногих с бесплатным обучением и проживанием, а также со стипендиями для учеников.

Челябинское сетевое издание 31TV.RU тогда привело слова Виталия Егорова, преподавателя театральной школы Олега Табакова: «Тех, кто поступит, ждёт четыре года «каторги» в колледже, потому что круглые сутки они находятся в этом заведении под присмотром воспитателей и охраны. Отбой в 23, а с 7 или с 8 утра и до 23 — это работа и учёба».

О дальнейшей судьбе актрисы Марии Баурдян СМИ больше не сообщали. Возможно, она вышла замуж, сменила фамилию и сегодня блистает на театральных подмостках и киноэкранах…


Все материалы рубрики "Золотой фонд" земли Даурской"


Сергей Забелин
Фото: Интернет
«Читинское обозрение»
№48 (1636) // 25.11.2020 г.



Вернуться на главную страницу

Обсуждение
Оставить комментарии

Имя:*

E-mail:

* - поля, обязательные для заполнения

Ваши комментарии:*

НЕ ПРОПУСКАЮТСЯ:
оскорбления, маты, обвинения в преступлениях и право- нарушениях, подробности личной жизни (журналистов, авторов, героев публикаций).
ДЛЯ СВЯЗИ
c редакцией можно указать свой телефон, email (эта информация не публикуется).