Евро подорожал или подорожало?

«Сочный манго», «зелёный авокадо» и «сладкая фейхоа»


Бывало ли у вас такое, что вы сомневались, в каком роде употребить слово? Или, возможно, ваше ухо резало выражение сочный манго («манго» – среднего рода) или зелёный авокадо («авокадо» – среднего рода)? Путаница с грамматической категорией рода – довольно распространённая ошибка в русском языке.

Никого уже не удивишь тем, что «кофе – он, мой», но, как ни странно, я до сих пор встречаю живых людей, которые говорят «эта тюль» (на самом деле «тюль» – мужского рода). Поговаривают даже, что кто-то всё ещё верит, что можно сказать «французская шампунь» (слово «шампунь», конечно же, мужского рода).

Как верно: «она профессиональнЫЙ бариста» или «она профессиональнАЯ бариста»? Первый вариант является единственно правильным: «бариста», то есть специалист по приготовлению кофе, – мужского рода. Даже если кофе готовит женственная девушка. «Сомелье» (специалист по винам) и «портье» (например, ночной портье) тоже мужского рода.

«Евро подорожал!» – даже если вас огорчает эта фраза, с грамматической точки зрения здесь всё верно; существительное «евро» – действительно мужского рода, не среднего. Нет, даже если очень хочется.

Давайте остановимся на менее частотных, но всё же любопытных словах. «Опубликовать подробное коммюнике». «Коммюнике» – официальное правительственное сообщение по вопросам международного значения, средний род. «Салат с ароматной кольраби». «Кольраби» – овощ, разновидность капусты, женский род. «От сухого сирокко нечем дышать». «Сирокко» – знойный ветер в Южной Европе, дующий из пустынь и приносящий большое количество песка и пыли, мужской род. «Попробуй сладкую фейхоа». «Фейхоа» – фрукт тёмно-зелёного цвета с запахом земляники и ананаса, женский род. «Салями», «авеню», «цеце» и «иваси» – существительные женского рода. Если вы вдруг забыли, иваси – это рыба из семейства сельдевых, слово заимствовано из японского языка.

Горячие споры ведутся вокруг «виски» – мужского слово рода или всё-таки среднего? ОдносолодовЫЙ или односолодовОЕ? КупажированнЫЙ или купажированнОЕ? Или и вовсе ирландскИЕ виски? Русский орфографический словарь Российской академии наук под ред. В.В. Лопатина предлагает мужской и средний род для слова «виски». Стоит отметить, что сегодня наблюдается тенденция к более частотному употреблению «виски» в мужском роде, например, в профессиональной речи барменов: «качественный виски». Существительное «бренди» также может употребляться в мужском и среднем роде. А вот слово, обозначающее японскую рисовую водку, – «саке» – может употребляться и в женском, и в среднем роде, хотя часто можно встретить ошибочный вариант с мужским родом.

Говорите по-русски, не меняйте «пол» у слов, а в затруднительных случаях обязательно обращайтесь к словарю!

Все материалы рубрики "Говорите по-русски"


 

Александра Колесова,
преподаватель Сибирского
федерального университета
(г. Красноярск)

«Читинское обозрение»
№23 (1507) // 06.06.2018 г.


Вернуться на главную страницу

 

Обсуждение
Оставить комментарии

Имя:*

E-mail:

* - поля, обязательные для заполнения

Ваши комментарии:*

НЕ ПРОПУСКАЮТСЯ:
оскорбления, маты, обвинения в преступлениях и право- нарушениях, подробности личной жизни (журналистов, авторов, героев публикаций).
ДЛЯ СВЯЗИ
c редакцией можно указать свой телефон, email (эта информация не публикуется).