Аниме и его тайны

Раскрываем тайны японского чуда мультипликации


1 марта в кинотеатре «Бригантина» выходит на экран один из самых ожидаемых мультпроектов 2018 года – зрелищная картина-аниме в жанре фэнтези «Мэри и ведьмин цветок» режиссёра Хиромасы Ёнэбаяси (известен в России по мультику «Ариэтти из страны лилипутов», 2010). «Крупноглазость» и «крохоносость» и прочее вновь имеют место (см. фото главной героини). Посему в «Синескопе» самое время заняться раскрытием этих волнующих «тайн» аниме.



Японское чудо
В послевоенное время, не без помощи крупных финансовых вливаний США, мир увидел «японское чудо» – истощённая проигранной войной страна с удивительной быстротой становилась мощнейшей индустриальной державой. «Чудо» произошло и в анимации: Япония стала выпускать великолепные полнометражные рисованные фильмы, которые начали импортироваться за рубеж. В 1970-х они прорвались и в СССР. На культовый фантастический «Корабль-призрак» (реж. Хироши Икеда, 1969) в 1974 году выстраивались огромные очереди юных зрителей и представителей старшего поколения, что вызвало немало удивления у сотрудников «Совинфильма». На мультик рвались взрослые зрители. Такого ещё не бывало!

Аниме: любовь и ненависть
В 21-м веке в мире существуют как многомиллионные армии фанатов аниме (имеются её «батальоны» и в Чите), так и его противников, на дух не переносящих подобную мультипликацию. Почему ненавидят?

Японская анимация всегда существенно отличалась от советской (российской), американской и европейской школ. Это связано, прежде всего, с иными культурными традициями, графики и сюжета.

У противников аниме вызывает раздражение характерный и отнюдь не азиатский и даже не совсем привычный человеческий внешний вид персонажей: громадные глазища, малюсенькие носики, ротики, нередко цветные волосы и т.п.

Иных противников японских мультов (особенно старшее поколение) ставят в тупик сюжеты и жанры аниме, поскольку советский (российский), европейский, американский зритель в подавляющем своём большинстве почти всегда считал мультипликацию видом кино не совсем серьёзным, рассчитанным прежде всего на детей (сказки, приключения и т.п.). Аниме крушит этот стереотип. Так, японская анимация изначально всегда была рассчитана на любую возрастную и социальную аудиторию.

Кроме того, европейский зритель в аниме вдруг увидел не только привычные, милые сердцу сказки, но весь спектр сугубо «взрослых» жанров: детектив, драму, боевик, мелодраму, ужасы, мистику, комедии, научную (и не очень) фантастику, мюзикл, историческое, спортивное аниме и эротику.

Отдельно стоит сказать о последнем упомянутом жанре. Это специфическое ответвление в аниме – «хентай», присущее только японской школе мультипликации. По существу, это всё то же аниме, но с более откровенным эротическим или даже порнографическим сюжетом для публики старше 18 лет. Там уже почти нет никакой цензуры. Любопытно, что вокруг жанра хентай существует целая индустрия, которая занимается выпуском огромного количества сопутствующих товаров: плакаты, фото, куклы, одежда, бельё, разного рода имитаторы, включая даже особые матрасики с изображениями хентай-красавиц с недвусмысленными приспособлениями.

Тайна огромных глаз
Одним из самых «больных» вопросов неяпонского зрителя, в том числе читинского, является «загадка» величины глаз героев японской мультипликации, а также их странная порой мимика. Самое распространённое объяснение сводится к тому, что у японцев, якобы, болезненная зависть к представителям европеоидной расы, располагающих выразительными органами зрения. Крепко въевшийся в сознание европейца стереотип. Разумеется, это абсолютное заблуждение.

Ещё в 8-м веке в Японии сформировались представления о мужской и женской красоте. В противоположность России (славянских стран), в культуре которой восхвалялась красота мужественная (стать, здоровье, румяное лицо и так далее), в Японии поэтизировалась красота женственная – тонкие черты лица, длинные красивые волосы, тонкая, хрупкая фигура и... крупные выразительные, «светящиеся» глаза с большими ресницами. Отсюда и такая «первичная тяга» японских аниматоров к большим очам. Первыми персонажи с таким обликом появились в «сёдзё-аниме» – мультах для старших девочек и девушек-подростков. Яркий пример – героини некогда мегапопулярного сериала «Сейлормун».

Ещё одна причина неравнодушия к немаленьким органам зрения персонажей аниме – влияние традиций западной мультипликации. Ещё в конце 40-х годов прошлого века основоположник всех современных большеглазых аниме-персонажей – художник и аниматор Осаму Тэдзука (1928-1989) был вдохновлён классическими диснеевскими персонажами Микки Маусом, Гуффи, Бетти Буп, Бэмби и др. Все они имели большие глаза. Тэдзука придумал, как усилить эффект: уделил особое внимание дополнительной детализации глаз по отношению ко всему остальному лицу. В результате увеличенные глаза персонажей аниме стали передавать даже больше эмоций, чем мимика, движения и даже речь. Так и появились в массовом порядке знаменитые аниме-большеглазики.

Интересно, что у мужчин в аниме глаза чаще гораздо меньше, а у стариков вообще едва заметные точки либо щёлочки-дужки. Большие глаза означают открытость персонажа окружающему миру, присущую молодым, а если у какого-нибудь старичка большие глаза, это означает «молодость духом». А так называемые «кира» – блики на органах зрения – несут скорее эстетическую нагрузку и призваны привлекать внимание зрителя к глазам персонажа.

Загадка цветных волос
В аниме волосы тоже дают информацию о персонаже: рыжие означают вспыльчивость, светлые – спокойствие, а ещё могут указывать на иностранное происхождение героя, поскольку большинство японцев – брюнеты, реже – шатены. Особо упомяну осветлённые шевелюры (или прядки). Сие говорит о том, что персонаж либо хулиган, либо эксцентрик, желающий выделиться своим видом. Все «нормальные» японцы – тёмненькие.

Иногда волосы героев бывают неестественного цвета: синего, зелёного, фиолетового, розового – и это вовсе не означает, что персонаж обожает эпатировать публику своим внешним видом. Так режиссёр доносит до нас определённую информацию о герое. Как правило, такие персонажи либо сказочно-фэнтезийного, мистического, либо фантастического происхождения (волшебники, духи, демоны, инопланетяне, представители будущего).

Эта гремучая смесь Аниме
Рты и носики у персонажей аниме за редким исключением (как не вспомнить колдунью Юбабу из оскароносного мультика Хаяо Миядзаки «Унесённые призраками» – вот у старушки был «рубильничек»!), всегда крохотные. Хотя рты при разговоре могут принимать, не хуже глаз, прямо «необъятные» размеры.

Любопытен тот факт, что все вышеназванные графические «признаки» аниме нередко представляют собой лишь стереотип. На самом деле существует масса японских мультфильмов, где все пропорции героев реальны: глаза, носы, рты нормальных размеров и соответствуют расовой принадлежности героев (белые, жёлтые, чёрные). То же касается и мимики. Прорисовка с дополнительным применением компьютеров привела к тому, что в 2001 году в полнометражной картине «Последняя фантазия» японцы добились такого реализма в изображении героев, что зрители воспринимали персонажей как живых, а не рисованных актёров…

Смешать несмешиваемое, создать в мультипликации такую гремучую смесь жанров, тем и документальных фактов с фантазией – это возможно только в аниме. Неожиданное и предсказуемое, земное и фантастическое, доброе и жестокое, целомудренное и развратное – такое же разнообразное, как мир. А бывает – непонятное. Ибо восточная душа и фантазия японца – потёмки. По крайней мере для европейца.

Все материалы рубрики "Синескоп"

 


Сергей Балахнин,
режиссёр, киновед

Иллюстрации автора
«Читинское обозрение»
№9 (1493) // 28.02.2018 г.


Вернуться на главную страницу

 

Обсуждение
Оставить комментарии

Имя:*

E-mail:

* - поля, обязательные для заполнения

Ваши комментарии:*

НЕ ПРОПУСКАЮТСЯ:
оскорбления, маты, обвинения в преступлениях и право- нарушениях, подробности личной жизни (журналистов, авторов, героев публикаций).
ДЛЯ СВЯЗИ
c редакцией можно указать свой телефон, email (эта информация не публикуется).