Главная / Авторы / Елена Филинкова / Отчего и почему
Отчего и почему
«Как формируется и отчего зависит наша судьба»


Иногда в русском языке одни и те же, казалось бы, слова пишутся то слитно, то раздельно. Очередная необъяснимая трудность нашего языка? Нет, важный для понимания смысла написанного знак. Сейчас попытаемся объяснить – отчего и почему.

Многие знают, что иногда пишется «отчего», а бывает и «от чего»; иногда «почему» и есть «по чему». Это не прихоть составителей орфографических правил: слитное и раздельное написание представляет совершенно разные слова – даже части речи разные, не говоря уж о смысле.

«Почему» и «отчего» (при слитном написании) – это наречия, называющие, как известно, признак действия, обстоятельства его протекания: как действие происходит, где, когда, по какой причине и т.д. Вот «почему» и «отчего» как раз и есть указание на причину: «Почему ты опоздал? – Проспал»; «Отчего так холодно? – Отключили отопление» или «Он объяснил, почему опоздал». Кстати, стоит обратить внимание: между собой наречия «отчего» и «почему» синонимы, т.е. взаимозаменяемы.

А вот в раздельном написании «от чего» и «по чему» – это местоимения с предлогами. Точнее, это одно слово «что» в разных падежах: родительном и дательном. Местоимение «что» ничего не называет, оно только указывает на какой-то неодушевлённый предмет (а «кто» – на одушевлённый). Но это самое «что» может быть очень важно: мы хотим знать, ЧТО случилось, от ЧЕГО зависит наше будущее, по ЧЕМУ мы скучаем, во ЧТО верим, с ЧЕМ нам предстоит иметь дело, о ЧЁМ мы сейчас говорим.

Как видите, за местоимением скрывается нечто существенное, нечто вполне реальное, называемое отдельным словом, следовательно, его с другими словами (например, с предлогом) надо писать раздельно. Примеры: «От чего эта пуговица? – От пальто»; «По чему катаются на коньках? – По льду», «От чего мы ушли, к тому мы и пришли».

Внешнее сходство, одинаковое звучание наших слов даже послужило поводом для вопросов-шуток. «Отчего утка плавает?» – спрашивают вас. Вы задумываетесь над тем, как же объяснить причину такого поведения утки, а собеседник уже радостно отвечает: «От берега!». Он сыграл на различиях в значениях слов «отчего» и «от чего», а вы и не заметили, потому что вопрос-то устный, различий в написании не видно, а вот в записанном виде шутка несколько проигрывает, особенно для тех, кто знает правила.

Встречаются и ошибки. Например, сейчас в Чите висят плакаты с приглашением на мероприятие под названием «Как формируется и отчего зависит наша судьба». В представлениях многих людей есть что-то (или кто-то?), от чего зависит человеческая судьба, если это «что-то» реально, почему же не обозначить его отдельным словом, т.е. не написать с предлогом раздельно, иначе смысл искажён (отчего = почему). Видимо, писали знатоки человеческих судеб?!

Итак, мы вновь убедились, что в языке и в орфографии мелочей не бывает, даже маленький пробел между словами имеет иногда большой смысл.

Все материалы рубрики "Говорите по-русски"
 

Елена Филинкова,
кандидат филологических наук

«Читинское обозрение»
№50 (1430) // 14.12.2016 г.

Вернуться на главную страницу

0 комментариев

Еще новости
8 (3022) 32-01-71
32-56-01
© 2014-2023 Читинское обозрение. Разработано в Zab-Net