Тренд на «заморские» слова

Часть II


Часть I

Продолжая разговор о причинах заимствования и популярности иностранных слов среди носителей русского языка, перейдём к самой интересной и особенно актуальной в настоящее время причине.

Мода. В данном случае имеется в виду как мода сама по себе, так и мода на заимствованную лексику. Как известно, мода является двигателем многих сфер – СМИ, политики, торговли. С этой точки зрения мы можем рассматривать непосредственно модную индустрию, например, названия одежды и обуви (худи, тренч, свитшот, кюлоты, ботфорты, лоферы, джоггеры и др.), наименования процедур по уходу за телом как составляющих модной индустрии (плазмолифтинг, биоревитализация, шугаринг, мезотерапия и др.), а также названия современной техники, которая пользуется большим спросом (смартфон, планшет, смарт-часы, айкос и др.), и даже продуктов питания (биойогурт, наггетсы, маффины, тортилья, макробиотики, матча и др.).

Но самым удивительным в современном состоянии языка является стремление к использованию заимствований в речи, даже если можно обойтись без них. И, как правило, это не бездумное включение иностранных слов, а абсолютно осознанное и намеренное. Причем не с целью языковой игры, что тоже встречается, а для того, чтобы сделать речь более выразительной и современной, иными словами, модной. Не менее важен тот факт, что происходит это не только в молодёжной среде, но и в серьёзных структурах.

Например, в сфере науки и образования. Так, весной этого года в Забайкальском крае проходил конкурс профессионального мастерства среди молодых преподавателей «Педагогический стартап-2020». Целью конкурса было показать, как начали свою педагогическую карьеру молодые преподаватели. В названии упомянутого конкурса использовано заимствованное слово стартап (от англ. startup – стартующий). По смыслу в название также хорошо вписалось бы другое заимствованное слово – дебют (от фр. début – начало), но слово стартап, по сравнению со словом дебют, звучит и выглядит более современно и модно.

Также много современных заимствований встречается на различных образовательных ресурсах в интернете, предлагающих освоить новые профессии или пройти быстрое обучение в формате мастер-класса, вебинара, тренинга, интенсива. Помимо наименований форм обучения, там встречается много других иностранных слов: таргетинг, инсайт, фриланс, маркетинг, SMM и др.

Что касается современных профессий, в их названиях отражается именно мода на заимствования. Потому что сегодня в тренде быть не писателем, а райтером, не парикмахером собак, а груммером, не уборщиком, а клинером. Но такие синонимичные замены не нужно путать со случаями, когда значения в русском и заимствованном слове расходятся, как в словах няня (профессия человека, в обязанности которого входит уход за чужими детьми) и бебиситтер (доверенное лицо, ухаживающее за ребёнком в период отсутствия родителей).

Подробнее об иностранных наименованиях профессий читайте в наших следующих выпусках.

Все материалы рубрики "Говорите по-русски"

 


Анастасия Пальшина,
преподаватель Читинского
педагогического колледжа

«Читинское обозрение»
№40 (1628) // 30.09.2020 г.



Вернуться на главную страницу

Обсуждение
Оставить комментарии

Имя:*

E-mail:

* - поля, обязательные для заполнения

Ваши комментарии:*

НЕ ПРОПУСКАЮТСЯ:
оскорбления, маты, обвинения в преступлениях и право- нарушениях, подробности личной жизни (журналистов, авторов, героев публикаций).
ДЛЯ СВЯЗИ
c редакцией можно указать свой телефон, email (эта информация не публикуется).