Названия бывают разные

«ЦвеТОЧКА», «ПУХовский» и «Аквамен»


Мы возвращаемся к старой теме: снова ищем и обсуждаем интересные, странные и необычные названия на улицах родного города.

Вот, к примеру, магазин верхней одежды с названием «ПУХовский». Да, именно с таким графическим оформлением. Налицо игра слов: название образовано от слова «пух», что косвенно отсылает внимательного читателя к основной продукции, которую предлагают в этом магазине, тогда как суффикс и окончание имитируют фамилию по типу некоторых польских (Ковальский, Каминьский).

Игра слов также лежит в основе названия магазина «ЦвеТОЧКА». Снова мы видим прописные буквы, но теперь перед нами ещё и окказиональная аббревиация (цветок + точка). Возможно, это название отсылает нас ещё и к уменьшительному варианту имени – Светочка.

Отметим, что имитацию антропонимов, т.е. имён собственных, идентифицирующих человека, можно наблюдать в образовании многих названий города Читы. Из недавних можно привести название кафе и суши-бара «Грилевич». Эта номинация образована от слова «гриль», предположительно, по модели мужского отчества (ср. Сергеевич, Алексеевич). Признайтесь, дорогие читатели, вы тоже первый раз произнесли название с ударением на Е? Но если это отчество, то ударным должен быть первый слог. В том случае, если наши предположения верны, придётся признать, что путаница с ударением существенно снижает креативность задумки.

Порой творческий подход даёт неожиданные результаты, как, например, в случае с названием салона красоты «Чердак». Признаться, необычное сочетание номинации и формата заведения. Но соответствует его расположению – в верхней пристройке к основному зданию, действительно похожей на чердак. И звучит небанально и как-то свежо. Интересно, антонимичное название подействовало бы так? Салон красоты «Подвал». Как думаете, уважаемые читатели?

А порой с целью привлечения внимания имядатели обращаются к знакам массовой культуры. При этом часто в процессе называния наши креативщики демонстрируют удивительное чувство юмора. Сами судите: магазин сантехники «Аквамен». Ждём зоомагазин «Человек-паук». Нет, так же покупателей можно отпугнуть! Тогда «Женщина-кошка».

Иногда внимание потенциальных потребителей привлекают слишком навязчиво. Например, название «Бельё моё» говорит само за себя. Но ассоциации вызывает с не очень приличным и совсем не литературным выражением. Зачем так заигрывать с низкой речевой культурой?

Как видим, уважаемые читатели, родному городу есть чем нас удивить, пока в нём живут такие творческие личности. Вот только порой хочется посоветовать им творить несколько в другом направлении.

Все материалы рубрики "Говорите по-русски"

 


Анастасия Иванова,
кандидат филологических наук,
доцент кафедры русского языка
и методики его преподавания

«Читинское обозрение»
№14 (1602) // 01.04.2020 г.



Вернуться на главную страницу

 

Обсуждение
Александр 16:35 07.04.2020
Грилевич, скорее, не с отечеством ассоциируется, а с белоруско-польскими фамилиями. Например: Гриневич, Скумбриевич, и т. д.
Оставить комментарии

Имя:*

E-mail:

* - поля, обязательные для заполнения

Ваши комментарии:*

НЕ ПРОПУСКАЮТСЯ:
оскорбления, маты, обвинения в преступлениях и право- нарушениях, подробности личной жизни (журналистов, авторов, героев публикаций).
ДЛЯ СВЯЗИ
c редакцией можно указать свой телефон, email (эта информация не публикуется).