Реклама, реклама и ещё раз реклама

Поздравлялки, модняшки и хитрошопинг


Читателям впору возмущаться: мол, пишут всё об одном и том же! Однако такова реальность. Реклама преследует нас повсюду, навязывая при этом не только товары и услуги, но и образ жизни, мышления, стиль поведения. А заодно и манеру говорить, речевые привычки. И если тексты, которые предлагает реклама, не соответствуют литературным нормам, то и ошибки идут в народ. Давайте посмотрим, какие речевые «огрехи» часто встречаются в рекламе.

Для начала предлагаем вниманию читателей следующий слоган: «Поздравлялки на популярке!» Перед нами очередной пример неоправданного употребления разговорных номинаций, т.е. названий. Надо сказать, с подобными явлениями в тексте вообще следует быть осторожнее, так как их законное место – только в устной неофициальной речи, к которой рекламу причислять всё-таки не следует. Кроме того, поздравление поздравлению рознь, не всем из них подходит такой задорный молодёжный стиль. Только представьте себе: заказать маме поздравлялку на популярке! Думается, мама не оценит.

Обратимся к следующему примеру: «Девочки как куколки, мальчики-модняшки, детскую одежду всю берём в «Стильняшке». Опять уменьшительные суффиксы, так умиляющие тех, кто склонен к излишней сентиментальности! Мода на все эти «модняшки-стильняшки» всё никак не проходит. Однако при этом следует помнить: умиление и уважение – разные вещи. Конечно, девочки, даже подрастая, скорее всего, не откажутся выглядеть, как куколки. А вот мальчики, становясь взрослыми, вряд ли захотят вспоминать, что были когда-то «модняшками».

Порой даже и не знаешь, смеяться или плакать, когда встречаешь очередной «перл» рекламного творчества. Например, совсем недавно на центральных каналах зрителя совершенно серьёзно приглашали на... «хитрошопинг». Простите, куда? А идите-ка вы на него сами, дорогие вы наши выдумщики-креативщики!

А вот ещё одна очень популярная реклама: «Заразись радугой! Поделись радугой!». Если призыв делиться носит позитивный характер, то предложение заразиться положительных эмоций как-то не вызывает. Конечно, умный зритель прекрасно понимает, что перед ним метафора. Но такая «клиническая» метафора вызывает в сознании картины, связанные с прямым значением глагола «заразиться». Неприятно такое представить, пусть даже и с радугой, а не гриппом или ветрянкой!

Вот такая она – наша вездесущая реклама! Разумеется, не следует винить лишь одну рекламу в том, что повседневная речь часто далека от нормативной. Но и недооценивать её «вклад» в создание тренда некой речевой небрежности опасно. Особенно в ситуации, когда у зрителя-слушателя нет другого примера. Но всё не так уж плохо: ведь поиски лучшего образца зависят только от нас самих. А, как известно, кто ищет, тот всегда найдёт.

Все материалы рубрики "Говорите по-русски"

 


Анастасия Иванова
кандидат филологических наук

«Читинское обозрение»
№2 (1382) // 13.01.2016 г.


Вернуться на главную страницу

 

Обсуждение
Оставить комментарии

Имя:*

E-mail:

* - поля, обязательные для заполнения

Ваши комментарии:*

НЕ ПРОПУСКАЮТСЯ:
оскорбления, маты, обвинения в преступлениях и право- нарушениях, подробности личной жизни (журналистов, авторов, героев публикаций).
ДЛЯ СВЯЗИ
c редакцией можно указать свой телефон, email (эта информация не публикуется).