Что в имени?

Часть I


Имя очень важно для каждого человека, его носителя, поэтому все мы трепетно относимся к своим именам, придаём большое значение выбору имени для ребёнка. Почему?

Эти вопросы не праздные и для лингвистики – науки о языке, в ней даже имеется раздел, изучающий имена в широком смысле, – ономастика (от греческого слова «оним» – имя) и антропонимика (от греческого «антропос» – человек, ср. «антропология»), изучающая имена людей. Для антропонимики важно составить полный список имён, которые использует какой-либо народ, установить их происхождение, связь с историей и культурой народа.

Всё, что приписывают именам сверх этого, мягко говоря, ненаучно! А ведь сейчас широко распространилось мнение о том, что имя, данное человеку, предопределяет его характер и судьбу. Дескать, бывают имена «счастливые» и «несчастливые», «приносящие удачу» и «вредящие». Задумайтесь: разве характер человека зависит от того, что его назвали Иваном, а не Петром?

А как же наследственность, воспитание, семья?! То есть, назови родители сына как-нибудь иначе – вырос бы он у них умным-разумным, а так... Иванушка-дурачок? И нет на свете ни одного умного Ивана? Сами понимаете: абсурд!

Конечно, любому небезразлично, как его зовут, и интерес к имени, знание его культурных и исторических связей влияют на наше восприятие своих имён. Но дальше – выбор индивидуальный. Вот, например, что выберет Василий: «царское» имя («басилейос» в переводе с греческого и есть царский) или «кошачье»? А носитель необычного имени будет им гордиться или стесняться? Это вопросы психологии, а не лингвистики.

В лингвистике давно установлена связь русских личных имён с историей государства, с событиями, которые вызывали значительные изменения в жизни людей. Известный учёный Александра Васильевна Суперанская (1929-2013), специалист в области ономастики, называет три этапа в истории русских имён.

Первый этап – дохристианский (т.е. с древности и примерно до 988 г.). В это время восточные славяне давали своим детям имена, созданные из слов их родного древнерусского языка и потому понятные и «значащие». Например, Ждан, Любим, Светлана.

Второй этап – христианский, после принятия христианства на Руси, когда имя стали давать при крещении по святцам – церковному календарю, где каждому дню соответствовало несколько имён христианских святых. И эти имена были иноязычного происхождения, а потому не понятные для славян и «незначащие»: Иван, Пётр, Мария, Екатерина. Однако именно эти имена крепко прижились, стали «самыми русскими».

Третий этап начался после Октябрьской революции, когда наречение имени ребёнку перестало быть делом церкви. Сразу же появилось много «новых» имён (Идея, Трактор, Энергия), а в последующие годы и заимствования (Эдуард, Роберт, Жанна, Инга).

Каждый из этих этапов – целая эпоха, поэтому о них расскажем подробнее.

Часть II
Часть III
Часть IV
Часть V

Все материалы рубрики "Говорите по-русски"

 


Елена Филинкова,
кандидат филологических наук

«Читинское обозрение»
№41 (1473) // 11.10.2017 г.


Вернуться на главную страницу

 

Обсуждение
Оставить комментарии

Имя:*

E-mail:

* - поля, обязательные для заполнения

Ваши комментарии:*

НЕ ПРОПУСКАЮТСЯ:
оскорбления, маты, обвинения в преступлениях и право- нарушениях, подробности личной жизни (журналистов, авторов, героев публикаций).
ДЛЯ СВЯЗИ
c редакцией можно указать свой телефон, email (эта информация не публикуется).