Товарищ, не прочтёте ли вот это?

Проблема обращений в русском языке остаётся актуальной уже более ста лет.


Зачастую мы не можем выбрать форму обращения к незнакомому человеку или используем неудачную форму. Эта проблема в нашей коммуникации остаётся актуальной уже более ста лет.

Окунёмся в историю. Первые рекомендации касательно обращений появились в 1717 году в учебнике «Юности честное зерцало, или Показания к житейскому обхождению», составленном по указу Петра I. Рекомендовалось «отца и матерь в великой чести содержать», а именно откликаться на их зов не иначе, как: «Чего изволите, государь батюшка?» или «Что мне прикажете, государь?».

Также Пётр I утвердил европейский стиль обращения на «вы». Эта форма обращения имела такой смысл: ты один стоишь многих. Помимо этого, использовались такие формулы титулования: официальным обращением было «милостивый государь», «милостивая государыня». Так обращались к незнакомым людям, либо при ссоре или внезапном охлаждении отношений. Кроме того, с таких обращений начинались все служебные документы.

Затем первый слог был отброшен, и появились слова «сударь», «сударыня».

Люди нетитулованные и простолюдины использовали такие обращения, как барин, барыня, сударь, сударыня. Часто вне зависимости от чина того, к кому обращались, использовалась форма «Ваше благородие».

После Февральской революции чины, звания и титулы были упразднены Декретом об уничтожении сословий и гражданских чинов. В СССР обращения «товарищ», «гражданин» и «гражданка» использовались как общепринятые. Но после распада Советского Союза обращение «товарищ» потеряло популярность, а «гражданин» приобрело негативную окраску. Дело в том, что в 20-30-е гг. XX века появился обычай, а затем стало нормой при обращении арестованных, заключенных, судимых к работникам органов правопорядка и наоборот добавлять «гражданин»: гражданин подследственный, гражданин судья, гражданин прокурор. В результате это слово для многих стало ассоциироваться с арестом, милицией, прокуратурой.

В настоящее время единых общепринятых обращений в русском языке нет. Порой некоторые обращения звучат грубо и неуважительно. Неприятные чувства возникают, когда к вам обращаются по половому признаку: «Мужчина, дайте пройти!», «Женщина, вы здесь выходите?», «Парень, угости сигареткой». Люди просто не знают, как иначе обратиться.

К сожалению, после 1917 г. была прервана преемственность в использовании этикетных средств. К тому времени Россия была одной из культурнейших стран с богатейшими традициями в использовании этикетных формул. Но сегодня они практически утрачены. Поэтому, чтобы избежать неловких ситуаций, рекомендуется употреблять безличные нейтральные формы: «Простите, как пройти…?», «Извините, можно вас?» и т.д. Эти формулы используются как в официальных, так и в неофициальных ситуациях и носят нейтрально-вежливый характер.

Все материалы рубрики "Говорите по-русски"

 


Тамара Ван-фу-ли,
студентка 2 курса
факультета филологии
и массовых коммуникаций ЗабГУ

«Читинское обозрение»
№18 (1502) // 02.05.2018 г.


Вернуться на главную страницу

Обсуждение
Оставить комментарии

Имя:*

E-mail:

Введите число:*

* - поля, обязательные для заполнения

Ваши комментарии:*

НЕ ПРОПУСКАЮТСЯ:
оскорбления, маты, обвинения в преступлениях и право- нарушениях, подробности личной жизни (журналистов, авторов, героев публикаций).
ДЛЯ СВЯЗИ
c редакцией можно указать свой телефон, email (эта информация не публикуется).