Ну... нет слов!

10 новейших заимствованных слов. Часть I


Заимствованная лексика есть в любом языке, в том числе и в русском. Большинство заимствованных слов приходит в наш язык из родственных индоевропейских: английского, французского, немецкого и других. Зачем они нужны?

Как и у всех слов в языке, основная функция заимствований – номинативная: они используются для того, чтобы называть объекты окружающего мира. Причин появления заимствований несколько, среди основных учёные выделяют следующие:

1) заполнение языковых лакун (отсутствие в языке наименования того или иного понятия);

2) необходимость назвать новое явление или понятие из другой культуры;

3) выбор более краткого и лаконичного иноязычного названия вместо длинного и не всегда корректного русскоязычного.

Рассмотрим десять новейших заимствованных слов:

1. Байопик (сложение англ. слов biographical и picture) – то же, что и биографический фильм. Основное отличие байопика от другого вида кино – сочетание черт документального и художественного фильма.

2. Бэкграундер (от англ. backgrounder) – это информационный PR-материал для СМИ, представляющий информацию об организации, её профиле, продуктах и услугах, истории создания, развития и т. д.

3. Вендинг (от англ. vend – торговать (через автоматы) – продажа товаров и услуг с помощью автоматизированных систем – торговых автоматов.

4. Дауншифтинг (от англ. downshifting – переключение автомобиля на более низкую передачу, а также замедление или ослабление какого-либо процесса) – термин, обозначающий человеческую философию «жизни ради себя».

5. Лоукостер (от англ. low-cost carrier или low-cost airline) – бюджетная авиакомпания, которая предлагает низкую плату за перевозку в обмен на отказ от большинства традиционных пассажирских услуг.

6. Оффтопик (от англ. off topic – вне темы, в русском языке также могут встречаться варианты «офтопик», «оффтоп») – это сообщение в интернет-коммуникации, выходящее за рамки заранее установленной темы общения, или комментарий в дискуссии, не имеющий отношения к обсуждаемому вопросу.

7. Рекрутинг (от англ. recruiting – подбор персонала), – это бизнес-процесс, являющийся одной из основных обязанностей HR-менеджеров, или рекрутеров по подбору персонала для компании.

8. Фейк (от англ. fake – фальшивый) – это подделка, причём в самом широком смысле. Фейками могут называть:

- фальшивые новости – ложную, зачастую сенсационную информацию, распространяемую под видом новостных сообщений;

- подделанные фотографии или ролики;

- страницы в социальных сетях, созданные от имени других людей, фальшивые аккаунты, такие как «Перзидент России».

Часть II

Все материалы рубрики "Говорите по-русски"

 


Анастасия Пальшина,
магистрант факультета филологии
и массовых коммуникаций,
лаборант кафедры русского языка
и методики его преподавания ЗабГУ

«Читинское обозрение»
№13 (1497) // 28.03.2018 г.


Вернуться на главную страницу

 

Обсуждение
Оставить комментарии

Имя:*

E-mail:

* - поля, обязательные для заполнения

Ваши комментарии:*

НЕ ПРОПУСКАЮТСЯ:
оскорбления, маты, обвинения в преступлениях и право- нарушениях, подробности личной жизни (журналистов, авторов, героев публикаций).
ДЛЯ СВЯЗИ
c редакцией можно указать свой телефон, email (эта информация не публикуется).