Во все времена славились искусством толмачи, способные в выгодном свете объяснить любую глупость, высказанную златоустом-правителем.
Подобные Макиавелли есть и в нашей провинции. Вот, например, изрёк губернатор сентенцию о пользе сдачи в аренду сельхозземель некоей китайской фирме. И навлёк на себя гнев не только рядовых забайкальцев, но и политиков, специалистов, правоохранителей. Тут же на помощь спешат придворные толмачи. Дескать, гениальный пиар-ход придумал губернатор, чтобы привлечь внимание к проблеме неиспользуемых угодий. И в Кремле засуетились, и кубанские хлеборобы готовы наши земли в аренду взять. Просто голова Константин Ильковский! А Ильковский и Шеметов – две головы! Верный зам. губернатора следом ещё и монголов готов на наши земли заманить.
Протокол о намерениях? Да абсолютно никчёмная бумажка, продолжают придворные Макиавелли. Ну, встретился губернатор с главой китайской компании, «побазарили» ни о чём, бумагу какую-то подписали – протоколом о намерениях называется – и разошлись. По какому поводу шум? И то верно: вон Вася Пупкин с Ваней Ступкиным часто встречаются за кружкой пива, намерения о предстоящей рыбалке высказывают, чокаются – и разбегаются. Тут же обо всех намерениях и забывают.
Или вот образно высказался наш губернатор по поводу денег, которые не пахнут. Бюджет краевой имел в виду. Ну, с кем не бывает: не совсем так истолковал слова одного римского императора. И вот уже целое полчище толмачей – от первого зама главы регионального правительства до глав муниципальных образований – кинулось переводить этот лингвистический шедевр с русского на русский. Дескать, губернатор имел в виду совсем не то, что вы подумали! А имел он в виду то, о чём вы и подумать не могли. Правда, перевод толмачей не убедил прокуратуру – и та по его действиям с бюджетом (а не по словам) вроде как уголовное дело завела. Но, возможно, работников прокуратуры убедили в другом месте, поскольку дело так и утонуло в лингвистической полемике. Как говорил Никколо Макиавелли, добрыми делами можно навлечь на себя ненависть точно так же, как и дурными.
Традиция толмачества наших доморощенных златоустов давняя, всех случаев и не припомнишь. Но вот запомнилось, как однажды новоявленный спикер нашего Заксобрания Наталья Жданова, ошарашенная свалившейся на неё новой должностью, высказала намерение «ужесточить» федеральный закон «О СМИ» и пригрозила: дескать, такое право теперь у неё есть, поскольку «надоела уже эта помойка (журналистика – авт.)». Надо отдать должное: высказалась чётко, ясно, без обиняков. Это, разумеется, вызвало не очень приятную для неё реакцию в прессе. И тут же нашёлся придворный толмач. И заявил, что спикер имела в виду грязь в Интернете – и ничего более. Где усмотрел толмач в словах гневного руководителя регионального парламента её тайный смысл – не известно. Но на то и искусство придворного толмачества, чтобы в выгодном свете увидеть то, что невозможно усмотреть другим.
Когда-то наш российский бард Александр Галич пел: «А молчальники вышли в начальники, потому что молчание – золото». Но он, очевидно, не учёл, что искусство придворного толмачества даёт в этом плане гораздо большие перспективы.
Читать также
Буря в стакане воды… О возможной передаче забайкальских земель в аренду компании с китайским капиталом
Забирай, «карифана»?!..
Все материалы "Весело живём"
Владимир Тихомиров
Фото Дэвида Грея, Reuters
«Читинское обозрение»
№31 (1359) // 05.08.2015 г.
0 комментариев