Заимствованная лексика есть в любом языке, в том числе и в русском. Большинство заимствованных слов приходит в наш язык из родственных индоевропейских: английского, французского, немецкого и других. Зачем они нужны?
Как и у всех слов в языке, основная функция заимствований – номинативная: они используются для того, чтобы называть объекты окружающего мира. Причин появления заимствований несколько, среди основных учёные выделяют следующие:
1) заполнение языковых лакун (отсутствие в языке наименования того или иного понятия);
2) необходимость назвать новое явление или понятие из другой культуры;
3) выбор более краткого и лаконичного иноязычного названия вместо длинного и не всегда корректного русскоязычного.
Рассмотрим десять новейших заимствованных слов:
1. Байопик (сложение англ. слов biographical и picture) – то же, что и биографический фильм. Основное отличие байопика от другого вида кино – сочетание черт документального и художественного фильма.
2. Бэкграундер (от англ. backgrounder) – это информационный PR-материал для СМИ, представляющий информацию об организации, её профиле, продуктах и услугах, истории создания, развития и т. д.
3. Вендинг (от англ. vend – торговать (через автоматы) – продажа товаров и услуг с помощью автоматизированных систем – торговых автоматов.
4. Дауншифтинг (от англ. downshifting – переключение автомобиля на более низкую передачу, а также замедление или ослабление какого-либо процесса) – термин, обозначающий человеческую философию «жизни ради себя».
5. Лоукостер (от англ. low-cost carrier или low-cost airline) – бюджетная авиакомпания, которая предлагает низкую плату за перевозку в обмен на отказ от большинства традиционных пассажирских услуг.
6. Оффтопик (от англ. off topic – вне темы, в русском языке также могут встречаться варианты «офтопик», «оффтоп») – это сообщение в интернет-коммуникации, выходящее за рамки заранее установленной темы общения, или комментарий в дискуссии, не имеющий отношения к обсуждаемому вопросу.
7. Рекрутинг (от англ. recruiting – подбор персонала), – это бизнес-процесс, являющийся одной из основных обязанностей HR-менеджеров, или рекрутеров по подбору персонала для компании.
8. Фейк (от англ. fake – фальшивый) – это подделка, причём в самом широком смысле. Фейками могут называть:
— фальшивые новости – ложную, зачастую сенсационную информацию, распространяемую под видом новостных сообщений;
— подделанные фотографии или ролики;
— страницы в социальных сетях, созданные от имени других людей, фальшивые аккаунты, такие как «Перзидент России».
Все материалы рубрики "Говорите по-русски"
Анастасия Пальшина,
магистрант факультета филологии
и массовых коммуникаций,
лаборант кафедры русского языка
и методики его преподавания ЗабГУ
«Читинское обозрение»
№13 (1497) // 28.03.2018 г.
0 комментариев