На рынке все кричат: «Картошка! Картошка», а один: – Картошка-мартошка, картошка-мартошка. – Почему у всех картошка, а у вас картошка-мартошка? Тот отвечает: – Потомучто-мамамучто!
Сегодня мы сталкиваемся с таким явлением, как редупликация – создание нового слова с новым оттенком значения посредством повтора производного слова. В речи «звёзд» и медийных личностей встречаются такие примеры: она такая блондинка-блондинка (характеристика личности героини телепередачи), дайте мне мяса-мяса (просьба представителя жюри спеть по-другому). Как видим, модель создания нового слова сводится к формуле: существительное + существительное = сложное существительное, состоящее из одинаковых слов и обладающее оценочным значением. Ещё примеры усиления эффекта восприятия с помощью повтора: шедевр-шедевр, мужик-мужик, папик-папик.
Вторая модель – повтор созвучных конечных звуков (финалей) слова: сущ. + сущ. = сложное существительное, в котором первое слово в паре не изменяется, а второе изменяет начальную часть так, чтобы между ними слышалась искусственная рифма. Некоторые примеры мы слышим с детства и легко воспроизводим их, когда общаемся с малышами: каляки-маляки, тяп-ляп, каша-малаша, коза-дереза, фокус-покус, фигли-мигли. Попытки рационального объяснения и в среде филологов, и в среде обывателей вызывает улыбку: например, каша-малаша – это каша, которую варила некая Маланья.
В последние годы возникли по этой же модели другие слова: шашлык-башлык, чебурек-шмебурек, танцы-шманцы, салаты-шмалаты, няш-мяш, каляки-маляки, культур-мультур. Количество слов при таком словообразовании ничем не ограничивается и может увеличиваться в зависимости от желания говорящих. Эти слова несут явный эмоциональный оттенок, но у каждого слова он свой – пренебрежение, ирония, наивное восприятие, игра в «детство», создание восточного колорита, чаще всего эти слова используются для создания комического эффекта.
Часто создание нового слова с помощью рифмованного повтора сводится к добавлению м- и шм-. Классический пример: шашлык-машлык и танцы-шманцы.
Образование слов по данной модели присуще выходцам из Средней Азии и Северного Кавказа для создания колорита и привлечения внимания, как некий рекламный ход: салат-малат, зелень-шмелень и др.
Авторство у таких новых слов установить трудно, но у некоторых удаётся: так, окказионализм павлин-мавлин знаком нам из советского мультфильма про барона Мюнхгаузена, создание слова няш-мяш связывают с Натальей Поклонской.
Сегодня процесс редупликации (удвоения слова) захватил не только русский язык, но и английский, и немецкий. Учёные и любители подсчитали даже, что русский язык в плане создания слов с рифмовкой отстаёт от других языков. На улицах европейских городов можно услышать рифмованные слова, которые создают выходцы из стран Ближнего Востока – хали-гали, тутти-фрутти, пицца-мицца, киндер-миндер и др.
Все материалы рубрики "Говорите по-русски"
Михаил Шапоренко,
студент 4 курса факультета филологии
и массовых коммуникаций ЗабГУ
«Читинское обозрение»
№48 (1480) // 29.11.2017 г.
0 комментариев