Главная / Авторы / Юлия Щурина / 10 слов про Интернет
10 слов про Интернет
Часть II


Часть I

Продолжаем разговор о правописании слов, так или иначе связанных с Интернетом (начало в №7).

4. Фэйсбук или Фейсбук?
Название крупнейшей социальной сети не зафиксировано ни в одном из словарей русского языка, однако, следуя тенденции графической адаптации подобных англоязычных слов в русском языке, можно смело рекомендовать вариант Фейсбук – через «е» и с прописной буквы.

5. Телеграмм или Телеграм?
Телеграмма – это срочное сообщение, посланное по телеграфу, одному из первых видов связи, использующему электрическую передачу информации. Ещё наши бабушки и дедушки, мамы и папы отправляли телеграммы на дни рождения и по другим важным поводам. Телеграм – это один из мессенджеров, детище Павла Дурова. В оригинале название пишется как Telegram. И, хотя это слово в словарях пока не встречается, уже сейчас понятно, что необходимости удваивать согласную на конце нет.

6. Инстаграмм или Инстаграм?
Написание этого слова, которое называет популярнейшую социальную сеть, подчиняется тому же правилу – слово пишется с одной согласной на конце: Инстаграм (от английского Instagram).

7. Воцап или вотсап (ватсап, ватс-апп)?
Мессенджер WhatsApp сегодня является не только самым популярным в России, но и самым многообразным по вариативности написания: «вотсап», «вацап», «ватсапп», «вотс-апп» и множество других. Если руководствоваться правилами транскрипции (а произносится слово примерно как «вотсап»), то и писать по-русски необходимо именно так – «Вотсап». Хотя самый популярный вариант, зафиксированный в Google, – «Ватсап». В словарях же написание этого слова пока не закреплено.

8. Вибер или Вайбер?
Viber – второй по популярности мессенджер в России. Проблема не только с написанием, но и с произношением. Для тех, кто умеет читать по-английски, все понятно: транскрипция Viber [vaɪbə] – Вайбер. Пока слово в словарях не зафиксировано. Но обычно доменные имена пишут всё же по-английски, а значит, и читать (произносить) их нужно соответствующим образом.

9. Ютуб или Ютьюб?
Название видеосервиса YouTube (от английского You – «ты», Tube – «труба или телевизор») правильно произносится как Ютьюб. Так это слово и пишется на русском. Стилистически нейтральным остаётся написание латинскими буквами, которое мы и рекомендуем: YouTube.

10. Блоггер или блогер?
От английского blogger – отсюда и путаница с удвоением согласного. В иностранных словах удвоение корневого согласного перед суффиксом – явление типичное, а для русского языка такая особенность не характерна. Поэтому слово «баннер» следует писать с двумя -нн- (нет однокоренного слова без суффикса), а вот «блогер» – с одним -г- (есть слово «блог»). Во всех нормативных словарях зафиксировано именно такое написание.

И напоследок – во всех случаях, когда мы используем названия мессенджеров и социальных сетей как официальные, во всех ситуациях более строгого регламентированного общения (в научной статье, в докладе, в лекции, в деловых документах) – рекомендуется всё же придерживаться нейтрального написания латинскими буквами. По крайней мере – до тех пор, пока этих слов нет в русских словарях.

Все материалы рубрики "Говорите по-русски"
 

Юлия Щурина,
кандидат филологических наук

«Читинское обозрение»
№8 (1440) // 22.02.2017 г.

Вернуться на главную страницу

0 комментариев

Еще новости
8 (3022) 32-01-71
32-56-01
© 2014-2023 Читинское обозрение. Разработано в Zab-Net