Главная / Авторы / Сергей Балахнин / Вечный праздник ‘Кабачок’ с 13-ю предметами мебели
Вечный праздник ‘Кабачок’ с 13-ю предметами мебели
История самой легендарной телешоу-программы СССР. Часть I


Когда-то без этой телесказки, весёлой, юморной, музыкальной, озорной был немыслим ни один Новый год, хотя она уводила за собой зрителя и в другие его месяцы в течении 15 лет, в 150 своих сериях! Её героев любит и помнит до сих пор старшее поколение, они подзабыты теми, коим ныне "за 40" и неведомы (разве родители рассказывали) юным. По случаю Нового года предлагаю вернуться в  славные времена и приглашаю вас в "Кабачок "13 стульев" — мегахит телевидения СССР, телесказку, которая началась в Новом, но 1966 году.

В начале было… телекафе
Советское ТВ начала 1960-х годов — умное и серьёзное. Юмора было маловато. О сериалах даже и не знали. Так было пока в 1963 году в отдел занимательных передач на ЦТ не пришли молодые выпускники ВГИКа и не придумали "Короткие истории", этакое "телекафе" — предтечу будущего "Кабачка". За основу были взяты юмористические рассказы, выходившие  в небольших сборничках "Библиотеки "Крокодила".

Режиссёр отдела  Михаил Григорьев объединил смешные сюжеты мультипликационным ведущим Сан Санычем и, пригласив из Театра сатиры Анатолия Папанова, Ольгу Аросеву, Георгия Менглета, Владимира Лепко и Юрия Соковнина, разыгрывал сценки: в кафе, на улице, магазине, бассейне, домашней кухне…

Единого места действия в программе не было, и игровые миниатюры "перебивались" музыкальными номерами. "Короткие встречи" несмотря на популярность, просуществовали всего два года: режиссёр трагически погиб на съёмках. Юмор вновь исчез с советских телеэкранов, хотя и не бесследно. 


Юмор Made in Poland

В январе 1965 года из гастрольной поездки в Польшу вернулся актёр Театра сатиры Александр Белявский. Самым большим впечатлением для Белявского стало увиденное по варшавскому ТВ уморительное представление "с продолжением" "Кабаре старых панов".

Большой любитель шуток, актёр привез подборку скетчей, анекдотов из польских юмористических журналов. Памятуя о программе "Короткие истории", он обратился к телевизионщикам. В отделе занимательных передач Белявский нашёл единомышленника в лице переводчика Марка Каширина, работающего с "весёлой прессой" стран Восточной Европы. К ним примкнули свежеиспеченные вгиковские сценаристы Анатолий Корешков и Рустем Губайдулин. Перелопатив массу шуток, в мае 1965 года они создали, правда, пока на бумаге, ставшие затем мегазвёздами советского телекино, персонажи: пан управляющий (в будущем, пан директор), пан Вотруба, пани Тереза с мужем Владеком, пан Зюзя, пани Моника и другие. 

Почему сценаристы всё действие юмористического "сериала" перенесли на польскую почву? Во-первых, поскольку шутки были международными, была выбрана "нейтральная" страна. Во-вторых, польский язык близок к русскому, во всяком случае, песенные номера, исполняемые персонажами, почти не требовали перевода. В-третьих, Польша была ближайшим соседом СССР и для советских зрителей представляла собой маленькое "окно в Европу", а тяжелый "железный занавес" превращался в бамбуковую занавеску.

"Ахинея какая-то, но… попробуем…"
Требовались хорошие актёры и режиссёр, который рискнул бы взвалить на себя тяжёлый груз постановки, не имеющей аналогов в отечественном телекино. Обратились в театр Сатиры. Главный режиссёр Валентин Плучек, прочитав сценарий, его отбросил: "Это что за бредятину вы мне тут подсовываете!" Стали обращаться к другим постановщикам, те в ужасе шарахались от "заграничного" юмора. Телевизионщики впали в уныние, пока не вышли на заведующего труппой театра, Георгия Зелинского, бывшего ассистентом Плучека. Зелинский прочитал сценарий, посмеялся, задумался. Долго молчал, а потом обречённо промолвил: "Ничего не понял. Ахинея какая-то, но давайте попробуем…".

"Добрый вечер" на троих
Первый советский юмористический телесериал назывался "Кафе "Добрый вечер", где было всего три персонажа: "женщина с сумкой" в исполнении Аросевой, "певица" в исполнении Зои Зелинской и "директор" Спартак Мишулин, для которого режиссёр специально ввел номера театра теней и пантомимы. Мишулин хорошо двигался и за специальным экраном под музыку показывал смешные сценки. Никаких эстрадных номеров под фонограмму, которые стали изюминкой многосерийной программы, тогда не было. 

Вёл "Кафе" один из авторов проекта Александр Белявский. Программа быстро становилась популярной. Вскоре настал момент, когда творцы поняли: пора запускать телесериал на "полную мощность", переводить на "польские рельсы", включать музыку, танцевальные и песенные номера. Премьеру запланировали на январь 1966 года.

Шалаш Ильича
Оставалось придумать название. Скучное "Кафе "Добрый вечер" никому не нравилось. Писатель-сценарист Губайдулин предложил назвать программу "Голубой попугай". Руководство отвергло его, усмотрев намёк на болтливость телевидения. Его коллега Анатолий Корешков, сосчитав количество расставленных в съёмочном павильоне стульев (их оказалось 13), предложил назвать "Кабачок "13 стульев", но был освистан соратниками. В то время как раз вышли первые номера "Литературной газеты" с 16-й полосой под названием "Клуб 12 стульев". Тогда в последнем выпуске передачи "Кафе "Добрый вечер", авторы, не видя иного выхода, обратились за помощью к телезрителям. Руководство литературной редакции ЦТ даже посулило за удачное название обновлённой программы ящик настоящего чешского пива! Названия посыпались одно за другим: "Клуб чудаков" и "Забегаловка", "Подвальчик" и "Шуховская башня", "Балаганчик" и "Корчма", "Крылья Пегаса" и даже почему-то …"Шалаш Ильича".  Это был окончательный провал. До эфира оставалась неделя.

Глава литературной редакции, оглядев сиротливо стоящие в пустой студии стулья, тяжело вздохнул: "Ладно, так и быть, пусть будет "13 стульев", по крайней мере, в этом названии есть хоть какое-то оправдание вашей беспомощности…".

Стулья, пиво, Новый год
В день эфира, 16 января 1966 года, был вызван на телевидение сценарист "Доброго вечера" Анатолий Корешков. Ведущий Александр Белявский прямо в студии вручил ему, как победителю конкурса, ящик обещанного пива "Старопрамен". Таким образом, долгая эпопея с названием разрешилась. Все, включая зрителей, были в восторге, кроме Корешкова: пивные бутылки в коробке оказались пустыми! На ЦТ СССР царил строжайший "сухой закон"!

Ужасы прямого эфира. Челентано, Далида, певцы — "демократы" и Великая тайна "кабачковой фанеры". Борьба за "язык" и пан директор на четвереньках. Сумасшедший успех, свирепая критика и товарищ генеральный секретарь ЦК КПСС. Кабачок, красотки-пани, высокая мода СССР. Звёзды сцены и кино — заложники 13 стульев. В погоне за юбкой пани Катарины. Последняя серия и польская "Солидарность". Назад в СССР: "Кабачок", новые поколения и муки ностальгии. Историю появления легендарной телесказки продолжим в первом новогоднем выпуске "Синескопа".

Все материалы рубрики "Синескоп"
 

Сергей Балахнин,
режиссёр, киновед
Иллюстрации автора

«Читинское обозрение»
№52 (1380) // 30.12.2015 г.

Вернуться на главную страницу

0 комментариев

Еще новости
8 (3022) 32-01-71
32-56-01
© 2014-2023 Читинское обозрение. Разработано в Zab-Net