Знаете ли вы, что такое йотированные буквы? А ведь в русском алфавите их целая «компания»: Е, Ё, Ю, Я. Что в них особенного?
Йотированные — значит обозначающие на письме звук [j] — йот. Это обычный звук русского языка, только вот буквами он передаётся не совсем обычно: для него есть, конечно, буква Й, но чаще [j] скрывается за другими буквами. В слове май йот все видят (в прямом смысле слова), а в формах этого слова мая (1 Мая), в мае, к маю — нет. Звук [j] спрятался за сочетание букв АЯ, АЕ и АЮ (т.е. [маjа], [в маjэ], [к маjу]), получилось 3 буквы, 4 звука. Так «работают» йотированные буквы.
Буква Ю — одна из них, но она единственная, в облике которой этот йот виден (также в прямом смысле слова). Когда-то в древности йотированные буквы «были сделаны» очень просто: там, где было надо, добавили к гласной букве спереди букву I (называлось «И десятеричное»), обозначившую [j]. Всмотритесь в букву Ю – видите I? Да, вот она. Но тогда для внимательного человека возникает вопрос: при чём тут О? Ведь буква Ю передаёт звук [у] (а также [j] или мягкость предшествующего согласного), надо было I присоединять к У!
Да так всё и было, только дело в том, что в старинной кириллице буква ук выглядела так — ОУ, т.е. это было сочетанием букв, диграфом. Он повторяет сочетание соответствующих букв в греческом алфавите, но и в нашем языке у звуков [о] и [у] есть общий признак — в их образовании активно участвуют губы: округляются и вытягиваются вперёд. Может быть, в ту эпоху, когда создавалась славянская азбука, звуки больше были похожи? Ведь и сейчас в русском языке есть варианты тоннель и туннель, ноль и до нуля, некоторые, ошибаясь, пишут «периуд», так что сходство в звуках есть и сейчас.
Получается, что палочку (букву I при-) прикрепили к букве ОУ, а затем от неё осталось только IО, а в самой букве ОУ со временем осталось только У. Так буквы разделились, потеряли внешнюю связь. Осталась общая функция: обе буквы — У и Ю — обозначают звук [у], но по-разному; Ю ещё может обозначать [j] — в начале слова, после гласного, после Ъ и Ь, а после согласных она просто «смягчающая» буква.
Кроме этих особенностей, у буквы Ю есть ограничения: она не пишется после Ч и Щ, после Ж, Ш и Ц, а после Г, К и Х пишется только в иноязычных словах. Правда, есть исключения: жюри, брошюра, парашют; иноязычные имена собственные: Цюрих, Чюрлёнис и др. Такое написание заставляет думать, что произносить эти слова надо как-то необычно, с мягкими шипящими, но на самом деле на правильное современное произношение такое написание не влияет.
А ещё Ю — предпоследняя буква в алфавите…
Все материалы рубрики "Говорите по-русски"
Елена Филинкова,
кандидат филологических наук,
доцент кафедры русского языка
и методики его преподавания ЗабГУ
«Читинское обозрение»
№31 (1619) // 28.07.2020 г.
Вернуться на главную страницу
0 комментариев