Главная / Авторы / Александра Скрипко / Для чего нужны иностранные слова?
Для чего нужны иностранные слова?
Можно и даже нужно бороться с неуместным использованием иностранных слов


Пуризм (от лат. purus — чистый) — течение, состоящее в стремлении сохранить в неприкосновенном, чистом виде язык. Пуристические взгляды оцениваются как крайне консервативные.

Пуристы предлагали вместо иностранных, заимствованных из других языков слов использовать придуманные ими русские: просад (аллея), шарокат (бильярд), топталище (тротуар), ловкосилие (гимнастика) и др.

После реформ Петра I в русском языке появляется много новых слов, пришедших из других языков, в первую очередь голландского и немецкого происхождения. С появлением с конца XVIII — начала XIX века моды на всё французское в русском языке используется множество галлицизмов. (Галлицизм — слово или выражение, заимствованное либо происходящее из французского языка). Сейчас мы переживаем этап активного заимствования англицизмов.

При составлении Словаря Академии Российской (первый толковый словарь русского языка) Екатерина II указывала академикам избегать «слов чужеземных». Было постановлено говорить, например, слушалище — вместо аудитории, лицедей — вместо актёр и т. п. Однако эти слова не вытеснили из употребления иностранную лексику.

В середине XIX века развернулась борьба карамзинистов — сторонников «нового», и шишковистов — последователей «старого» слога в русском литературном языке. Н.М. Карамзин и его сторонники настаивали на том, что книжный и разговорный языки необходимо сблизить, подчёркивали необходимость заимствований. А.С. Шишков же и «Беседа любителей русского слова» (литературное общество Петербурга 1811 года) были ярыми противниками нововведений, настаивали на принципе неизменяемости литературного языка. С заимствованиями боролся также и В.И. Даль, называя их «чужесловами».

Обычно волевое воздействие на развитие языка, попытки изменить его терпят крах — язык развивается по своим законам, и пополнение словаря в результате заимствований — как раз к таким законам и относится.

Главной причиной заимствования можно назвать необходимость приспособиться, иметь возможность называть новые реалии, уточнять понятия, выражать оттенки мысли, которые отсутствовали в родном языке. Многих политических понятий в русском языке попросту не было, а сейчас они занимают важные позиции в употреблении. Например, слова президент, импичмент, электорат, — слова иноязычные, но прочно осевшие сегодня в нашем языке.

Язык отражает запросы жизни, и против этого трудно что-либо возразить. Однако всё же можно и даже нужно бороться с неуместным использованием иностранных слов. Нередко смешение русского и иностранного слов звучит абсурдно: например, «берёзовый шейк», «саммит мастеров-парикмахеров», «кавалькада машин» и тому подобное.

Все материалы рубрики "Говорите по-русски"
 

Александра Скрипко,
студентка историко-филологического
факультета ЗабГУ

«Читинское обозрение»
№43 (1683) // 20.10.2021 г.



Вернуться на главную страницу

0 комментариев

Еще новости
8 (3022) 32-01-71
32-56-01
© 2014-2022 Читинское обозрение. Разработано в Zab-Net