Главная / Авторы / Раиса Гончаренко / В переплёте зелёного сафьяна
В переплёте зелёного сафьяна


Часть I

В апреле 1990 г. в журнале «Наше наследие» появляется статья Аркадия Маньковского об утрате семейного архива Муравьёвых-Апостолов. В первую очередь интересовали бумаги братьев Сергея, Матвея и Ипполита, руководивших восстанием Черниговского полка в декабре 1825 — январе 1826 гг. Почти вся переписка уничтожена, когда начались аресты. Немало «белых пятен» и в биографиях других членов семьи: отца декабристов, писателя Ивана Матвеевича Муравьёва-Апостола, их матери, сестёр…

Потомок знаменитой семьи, ныне швейцарский подданный А. В. Муравьёв-Апостол летом 1989 г. передал Советскому фонду культуры часть коллекции, что компенсирует некоторые из этих пробелов. В собрании рисунков, книг, орденов и медалей, фотографий, семейных реликвий наибольший интерес представляет домашний альбом, принадлежавший сестре декабристов Е. И. Муравьёвой-Апостол. Он небольшой, «в осьмушку», в переплёте зелёного сафьяна с бронзовыми застёжками. Продолжим наш рассказ об этой реликвии.

***

Первые датированные записи и рисунки относятся к 1816 г. (этот год самый «урожайный», к нему относится большинство автографов в альбоме). Последние сделаны при жизни Екатерины Ивановны в 1836 г. Альбом вёлся беспорядочно: тридцатые годы чередуются с десятыми и двадцатыми; иногда начало и конец записи одного лица, поместившейся на нескольких страницах, отделяют друг от друга записи других лиц. Многие автографы не датированы.

Обратимся лишь к наиболее любопытным записям и рисункам. Этого будет вполне достаточно, чтобы создать у читателя представление об истинной ценности данного источника. Из посетителей дома №13 по Караванной улице в Петербурге, где жили Бибиковы до 1829 года, прежде всего, конечно, следует назвать представителей многочисленной родни хозяйки по муравьёвской линии. Здесь часто бывал сын поэта и сановника, попечителя Московского университета Михаила Никитича Муравьёва, троюродный брат Екатерины Ивановны, будущий декабрист Александр Михайлович Муравьёв (1802-1853). Его имя уже встречалось нам в надписи Матвея Муравьёва-Апостола на обороте рисунка 1815 г. Можно предположить, что приблизительно к тому же времени относится и несколько рисунков Александра в альбоме его кузины. Наиболее интересен портрет старшего брата, также декабриста Никиты, выполненный итальянским карандашом. Молодой человек во фраке с благородными, решительными чертами лица, изображённый в профиль, напоминает известные портреты Н. М. Муравьёва. Под рисунком подпись создателя портрета: «Александр».

В окружении Бибиковых были не только «те Муравьёвы, которых вешают, но и те, которые вешают». Бывал здесь и будущий автор этого печально знаменитого афоризма Михаил Николаевич Муравьёв (1796-1866), в ту пору безмерно увлечённый математикой офицер Генерального штаба. Увлечение это столь безгранично, что даже в альбоме, принадлежащем даме, он решает дифференциальное уравнение, а чуть ниже оставляет свою подпись и дату (по-французски): «8 мая 1816. С.-Петербург». Через год, в 1817 г., Михаил Муравьёв покинет северную столицу и поедет преподавать математику в московское училище колонновожатых, открытое его отцом (в училище подготавливались офицеры Генерального штаба). Пока что он — один из активных членов ранней преддекабристской организации «Священная артель» (1814-1818).

Некоторые из членов «Священной артели» бывали у Бибиковых в это время. Так, Пётр Иванович Колошин (1794-1849) написал в альбом мадригал, посвящённый хозяйке. В настоящее время известно не так много произведений этого литератора и будущего декабриста. Приводим текст стихотворения из альбома в соответствии с автографом:

Е. И. М-ой

Столицы шумныя забыв увеселенья,
Оставя радости приятныя бесед,
Где ум и красота, и прелесть обхожденья
И взоры, и сердца влекут тебе вослед,
От удивления в безвестность удалиться,
Проститься городов с богатою красой
И взор увеселять природы простотой.
Кто перемены сей внушил тебе желанье?
Любезности твоей кто алчет нас лишить?
Все наши радости проходят, как мечтанье,
Но неужель и ты должна закон сей чтить?
И всех обворожив, от всех себя сокрыть,
А нам лишь по себе оставить вспоминанье?

Можно только гадать о том, какой эпизод из жизни Екатерины Ивановны подразумевается автором стихотворения, о каком отъезде идёт речь. Возможно, что стихотворение создано ещё до замужества владелицы альбома, так как в посвящении упомянута её девичья фамилия. Во всяком случае, перед нами самое раннее из известных стихотворений Петра Колошина.

***

Оставил свой автограф в альбоме и другой член «Священной артели», впоследствии крупный военачальник, генерал-майор Иван Григорьевич Бурцов (1794-1829). Он вписал сюда французское четверостишие мадригального характера. Смысл его приблизительно следующий: «Обладая прелестным очарованием изящества, приятных талантов, будьте столь же любящей, сколь вы любезны, и вы обретёте счастье». Автограф датирован 9 мая 1816 г. (Петербург), то есть Бурцов побывал у Бибиковых на другой день после того, как Михаил Муравьёв вписал в альбом своё курьёзное уравнение, и, быть может, был приведён сюда именно им.

Несколько рисунков в альбоме принадлежат ещё одному гвардейскому офицеру, товарищу Матвея и Сергея по Семёновскому полку Петру Алексеевичу Оленину (1794- 1868). Это тот самый Пётр Оленин, сын президента Академии художеств, воспроизведённый на знаменитом портрете О. А. Кипренского в форме офицера Семёновского полка (1813). Человек изящного эстетического вкуса, он мастерски изобразил в альбоме итальянским карандашом несколько забавных уличных типов (мещан, мелких ремесленников и торговцев). Свинцовым карандашом и белилами на тонированной бумаге выполнен ещё один рисунок, на котором изображён летящий по заснеженной равнине возок с седоком-офицером и кучером на облучке.

Портрет Петра Оленина

По-видимому, все эти рисунки сделаны П.А. Олениным до его путешествия по Франции и Италии в 1818- 1819 годах и уж, конечно, до печально известной «семёновской истории» 1820 года (бунт солдат), после которой полк был расформирован. Рисовал для Екатерины Ивановны и сам Алексей Николаевич (1763-1843) — отец Оленина, прославленный меценат и любитель древностей, с 1817 года президент Академии художеств. Давний друг И. М. Муравьёва-Апостола, он был в приятельских отношениях и со всеми его детьми, которых знал с младенчества.

Анна Оленина

Графитным карандашом Алексей Николаевич нарисовал в альбоме две карикатуры. На одной изображена женщина в шляпе-шлеме с перьями и венчающей шляпу совой. В левой руке у неё щит, а в правой, вместо шпаги, зонтик. Ниже подпись по-французски: «Современная Минерва» . Сова, символ мудрости, украшает женскую голову и на другом рисунке старшего Оленина. Это изображение выступает в роли личной монограммы художника, его автографа (известно, что Оленин иногда использовал и буквенные монограммы на своих рисунках. Так, например, иллюстрации к «Руслану и Людмиле» Пушкина украшала монограмма, составленная из первых литер фамилии Оленина). Возможно, как раз благодаря этой сове рисунки были в своё время безошибочно узнаны Матвеем Ивановичем, под каждым из них указавшим имя автора…

Китайской тушью посередине страницы нарисована купа деревьев. Под нею приютился надгробный памятник, осыпаемый осенними листьями. У памятника застыла женская фигура под зонтиком. Осеннее солнце, пробиваясь сквозь дымку, озаряет дол. Этот рисунок принадлежит близкому другу А. Н. Оленина и родственнику И. М. Муравьёва-Апостола, замечательному русскому поэту Константину Николаевичу Батюшкову (1787-1855). На обороте следующего листа Матвей Иванович сделал такую запись к этому рисунку: «Сестра Катерина Ивановна у могилы Константина Николаевича Батюшкова. Петербург. 1816». Видимо, сам поэт именно так в то время объяснял значение рисунка. Композиция рисунка вызывает в памяти строки стихотворения Батюшкова «Последняя весна», написанного приблизительно в это время:

Уж близок час…
Цветочки милы,
К чему так рано увядать?
Закройте памятник унылый,
Где прах мой будет истлевать;
Закройте путь к нему собою
От взоров дружбы навсегда.
Но если Делия с тоскою
К нему приближится, тогда
Исполните благоуханием
Вокруг пустынный небосклон
И томным листьев трепетанием
Мой сладко очаруйте сон!

Стихи являются переложением элегии французского поэта Шарля Юбера Мильвуа «Падение листьев» (1811). Только у Мильвуа лирические переживания на фоне осени, а у Батюшкова — «последняя весна». Но рисунок в альбоме Екатерины Ивановны иллюстрирует как раз сюжет стихотворения французского поэта. Батюшкову принадлежит ещё один рисунок на предпоследнем листе альбома. Это карикатура, изображающая Тверской бульвар в Москве. Она относится к 1817 году и нарисована в Москве же.

Продолжение следует…

Все материалы рубрики «Страницы истории»

 

Раиса Гончаренко,
кандидат исторических
наук, краевед
«Читинское обозрение»
№3 (1747) // 18.01.2023 г.

 

 

Вернуться на главную страницу

0 комментариев

Еще новости
8 (3022) 32-01-71
32-56-01
© 2014-2023 Читинское обозрение. Разработано в Zab-Net