Главная / Авторы / Татьяна Потёмкина / И снова о происхождении наречий
И снова о происхождении наречий


Этимология — наука преинтересная. А этимология наречий — особенно! Продолжим рассматривать тонкости происхождения этой неизменяемой части речи.

Дотла. Наречие образовалось путём сращения приставки до и формы родительного падежа существительного тло, которое в древнерусском языке употреблялось в значении «пол», а также «дно, основание». Вскоре тло вышло из употребления, а вот форма тла закрепилась в данном наречии.

Шиворот-навыворот. Когда-то в Московской Руси бытовало существительное шиворот, обозначавшее расшитый боярский воротник — знак достоинства вельможи. Во времена правления Ивана Грозного попавшего под опалу боярина наказывали следующим способом: сажали его на тощую лошадь спиной вперёд, надевали на него одежду наизнанку, то есть шиворот-навыворот, и в таком неприглядном виде возили по всему городу.

Набекрень. Слово произошло путём слияния приставки на и существительного бекрень. В древности именно этим словом называли бок человека.

Невмоготу. Раньше состояло из трёх самостоятельных слов: отрицательной частицы не, предлога в и существительного могота, имеющего значение «мощь, сила».

Нельзя. Оказывается, что ещё как можно говорить слово льзя, потому что когда-то оно существовало в русском языке. Льзя произошло от существительного льга, что значит «свобода». Отсюда и родство со словами: льгота, лёгкий, польза. Таким образом, льзя в дословном значении — то, что можно, свободно, доступно. А нельзя, соответственно, обозначает то, что эту свободу ограничивает.

Вкось. Этимология данного наречия довольно проста: оно образовалось с помощью предлога в и уже исчезнувшего существительного кось. Кось — то есть косой. Сейчас кось заменилась существительным кривизна.

Зря. По мнению лингвистов, современное наречие зря когда-то было диалектным деепричастием от глагола зреть, то есть «смотреть, видеть». Первоначально зря обозначало что-то сделанное «наугад, на глазок».

Впросак. Многим известен русский фразеологизм «Попасть впросак» (разг.) со значением «оказаться в неприятной ситуации, неловком положении». Наречие впросак появилось путём слияния предлога в и существительного просак, которое раньше обозначало специальный станок для плетения канатов и верёвок. «Попасть в просак» в буквальном смысле значило «искалечиться, лишиться руки».

Как показывает практика, не всё так однозначно в нашем великом и могучем. Но одно можно сказать точно: ни одно слово в русском языке не образовано бездумно. И наречия — не исключение.

На фото: иллюстрация из книги (обучающие карточки) «Шиворот-навыворот. Фразеологизмы» (художник Марина Богуславская, издательство «Литур», 0+).

Все материалы рубрики «Говорите по-русски»

 

Татьяна Потёмкина,
ассистент кафедры русского языка
и методики его преподавания ЗабГУ
Фото: stihi.ru
«Читинское обозрение»
№21 (1817) // 22.05.2024 г.

 

 

Вернуться на главную страницу

0 комментариев

Еще новости
8 (3022) 32-01-71
32-56-01
© 2014-2023 Читинское обозрение. Разработано в Zab-Net