Главная / Авторы / Елена Филинкова / Где же истина?
Где же истина?
Разбор «этимологического креатива» читателя «ЧО». Часть I


Мы все специалисты в области родного языка. Да-да, серьёзно, без всякой иронии! Ведь мы живём в его стихии, как рыбы в воде, а родной язык существует в нас: мы не только высказываем на нём свои мысли, но и думаем на нём, с ним связано наше сознание. Как уж тут не быть специалистами и не пытаться докопаться до истинного значения слов! 

Во все времена люди проявляли интерес к своему языку. Особенно их занимали вопросы «Как появились слова?», «Почему мы так говорим?». И это совсем не детские вопросы, как может показаться на первый взгляд. За ними люди пытаются увидеть важный смысл, понять что-то основное, докопаться до истины. Поэтому наука о происхождении слов называется этимология, от греческих слов etymon – «истина» и logos – «слово, учение». Это одна из старейших лингвистических дисциплин, за время своего существования она накопила богатый опыт исследований, целый арсенал методов и приёмов, причём эти методы математически точны и проверены на материале разных языков. 

Но кроме учёных-лингвистов этимологией увлекаются обычные носители языка, правда, это не научная этимология, а так называемая «народная» или «любительская», основанная на догадках, а не на точных методах. 

Однако то, что для обычного носителя языка загадка, для науки – давно известная истина, часто так бывает и в области происхождения слов. Например, это касается «этимологического креатива» читателя «ЧО» Георгия Куликова («ЧО» №37 от 16.09.2015 г.). Он предложил свои догадки о происхождении некоторых слов и их «истинном» (в смысле – этимологическом) значении. Предлагаем лингвистический комментарий к догадкам читателя. 

Конечно, об истоках значения слов красить, красный трудно не догадаться – это связано с красивый, вспомните не только Красную площадь, но и русский фольклор: красные девицы; не красна изба углами, красна пирогами…

И негодяй – это, разумеется, ни на что не годный человек, ни для чего не пригодится, а ведь было когда-то в русском языке и слово годяй – полная противоположность негодяя

Порох – это, безусловно, порошок, слова одного корня, впрочем, как и прах, пороша, перхоть. В их значениях есть нечто общее: вещество, состоящее из мелких частиц. Есть и установленные наукой звуковые соответствия: -оро- // -ра- // -ер-. 

Скорее всего, связаны значения слов череп, черпать, черпак; это общеславянские слова, их объединяет значение «резать, рвать», которое было у древнего корня, лежащего в основе их значения. Первоначально и череп означало «разбитый горшок, глиняный осколок, черепок», затем – «черепица, крыша», потом появилось значение «голова». Кстати, и сейчас, бывает, голову называют горшком или котелком, в шутку, конечно.

И со словом лёгкое всё понятно: название дано по его весу, оно легче воды, в отличие, например, от сердца, кишок и печени, и поэтому в ней не тонет.

А вот дальше совпадения в выводах научной и любительской этимологии заканчиваются – результаты исследований и догадок разные. 

Все материалы рубрики "Говорите по-русски"
 

Елена Филинкова,
кандидат филологических наук

«Читинское обозрение»
№45 (1373) // 11.11.2015 г.

Вернуться на главную страницу

0 комментариев

Еще новости
8 (3022) 32-01-71
32-56-01
© 2014-2023 Читинское обозрение. Разработано в Zab-Net