Главная / Авторы / Анастасия Иванова / И снова о названиях
И снова о названиях
«Ё-моё», «Пьяный филин» и «Бухместер»


В одном из прошлых материалов мы начали обзор местных заведений на предмет любопытных названий. Это вызвало интерес у читателей «ЧО», поэтому продолжим рассматривать городские вывески в поисках оригинальных примеров, достойных читательского внимания.

Вот немудрёное название кафе – «Нархоз». Как утверждает энциклопедия, нархоз (сокр. народное хозяйство) – «прижившееся во времена существования СССР в народе название Института народного хозяйства». В том же народе, а точнее, среди его забайкальских представителей, так называют Читинский институт Байкальского государственного университета. Который, кстати, делил помещение с кафе-тёзкой. Можно ли считать такое название интересным? Что сказать, от оригинальности его автор точно не умрёт. Впрочем, говорят, что кафе больше не работает. То, что мёртво, умереть не может.

Дальше фантазия выдумщиков местного разлива мало-помалу начинает расходиться. И вот ещё одно кафе с весьма экспрессивным названием – «Ё-моё». Братцы, да за что же, за что вы так с русским языком? Что плохого он мог вам сделать? Непорядочно же, честное слово, и трусливо – ведь пострадавший сдачи точно не даст.

А вот название повеселее, а главное, многообещающее – «Сытый гость». Оригинально? Не особо. Захотелось заглянуть туда на огонёк? Вроде да. Вот только название не соответствует реальности: ведь кто деньги-то с гостя возьмёт? Как-то это не по-нашему. Или рискнуть и зайти в гости без гроша в кармане? Только бы не стать тем самым незваным, что хуже татарина…

А вот момент, когда фантазия начинает отказывать и сочинитель пускается во все тяжкие. В нашем случае – в сплошные стереотипы. Вот и пример – кафе «Лапша и пельмени», своим названием демонстрирующее дружбу русского и китайского народов в Забайкалье. Коротко и ясно!

Ещё дальше пошли креативщики, которые сочинили вывеску для магазина «Мясо-молоко». Да-да, именно в таком варианте, через дефис, точно это одно слово. Этакий гибрид продуктов. Помесь. Метис. Кстати, проверено: лукавит название, не только мясом и не только молоком знаменит магазин, есть в нём и другие продукты питания. Вот только супермаркет не признаётся в этом. Скромничает, наверное.

Кстати, по части гибридных слов этот магазин уступает пальму первенства компании «Теплохолод». Вот где битва стихий! Они сошлись. Волна и камень, стихи и проза, лёд и пламень… Впрочем, автор увлёкся.

Некоторые названия восхищают творческим безумием больше остальных, хотя направление фантазии у их создателей скорее огорчает. Вот, пожалуйста, кафе-бар «Бухместер». Талант сочинителя налицо. Впечатляет. Но посвящён исключительно алкогольной теме. Так слово, призванное спасти, грозит куда-то не туда за собой повести. Обидно!

Не менее грустные мысли внушает название паба «Пьяный филин». Филина-то за что? Птичку жалко!

Действительно, нельзя недооценивать силу слова. Но какой будет эта сила, созидательной или разрушительной, – зависит только от нас.

Все материалы рубрики "Говорите по-русски"
 

 

Анастасия Иванова,
кандидат филологических наук

«Читинское обозрение»
№11 (1443) // 15.03.2017 г.

Вернуться на главную страницу

0 комментариев

Еще новости
8 (3022) 32-01-71
32-56-01
© 2014-2023 Читинское обозрение. Разработано в Zab-Net