Язык футбола отличается особенной экспрессивностью и образностью. Попробуем разобраться в хитросплетениях футбольного дискурса.
Как отдельный жанр можно выделить речь футбольных комментаторов. Комментаторы находятся в постоянном диалоге с невидимым собеседником – зрителем, они не только помогают понять происходящее на поле, но и формируют некий эмоциональный отклик. Поскольку футбол – очень динамичная, эмоциональная игра, речь комментаторов тоже эмоциональна, иногда даже «на грани фола», полна разными средствами выразительности: эпитетами («потрясающий сейв», «тяжелейший матч», «катастрофическая ошибка», «опасный момент»), метафорами («российская дружина», «страж ворот», «расстреливает ворота»), риторическими вопросами. В кульминационные моменты комментаторы акцентируют отдельные слова с помощью удлинения гласных: «И удаааааааар! Гоооооооол!».
А теперь несколько примеров футбольного сленга. «Горчичник» – жёлтая карточка, знак предупреждения игрока за нарушение правил в игре («Арбитр выписал «горчичник» Маркосу Рохо»); «бровка» не имеет отношения к растительности на лице, речь идёт о боковом крае поля («Чиди Одиа удачно вводит мяч из-за бровки»); «группа смерти» – группа в турнире, состоящая из примерно равных по высокому уровню игры команд, в которой нет явных фаворитов («Сборная Исландии на ЧМ-2018 попала в так называемую «группу смерти», где сыграет против Аргентины, Хорватии и Нигерии»); «бабочка» – нелепая ошибка вратаря, в результате которой он пропускает гол; «второй этаж» – игра головой («Сын бразильского защитника «Реала» Марсело сыграл в перепасовку «на втором этаже»).
«Глоры», «глорики» или «глорихантеры» (от англ. glory hunter – «охотник за славой») – неодобрительное обозначение болельщиков, которые поддерживают только фаворитов («Глорихантеров на чемпионате мира будет достаточно и без госпожи Андерсен» (о министре юстиции Исландии).
Коснёмся прозвищ команд. Прозвища российских клубов отличаются разнообразием. Клуб ЦСКА, например, называют «армейцами», «красно-синими» и даже «конями». «Мясо», «свиньи», «пищевик», «красно-белые» – всё это прозвища московского «Спартака». «Мясные» названия связаны с тем, что в 20-х годах команда называлась «Пищевик» и представляла местный мясокомбинат. Интересно, что фанаты «Спартака» тоже называют себя «мясом» (известна «кричалка»: «Кто мы? Мясо!»).
У футбольных сборных также бывают забавные прозвища, которые обыгрываются фанатами и в прессе. «Красными дьяволами» называют сборную Бельгии за агрессивную и бескомпромиссную игру. «Сражайся, голубой самурай» – девиз сборной Японии на ЧМ-2018. Именно «голубыми самураями» («синими») называют футболистов японской сборной. Сборную Испании называют «Красной фурией» (La Furia Roja).
Увлекательного вам чемпионата, красивой игры и голевых моментов! Болеем за российскую сборную и говорим по-русски!
Все материалы рубрики "Говорите по-русски"
Александра Колесова,
преподаватель Сибирского
федерального университета
(г. Красноярск)
«Читинское обозрение»
№25 (1509) // 20.06.2018 г.
0 комментариев