Главная / Авторы / Елена Филинкова / …Но знания вам даду!
…Но знания вам даду!
«Выбери будующее сейчас – сдай ЕГЭ на 100 баллов!»


В начале нового учебного года появляется много предложений чему-нибудь поучиться: платные курсы, секции, студии и т.п. Как нам что-то выбрать и не прогадать? Прочитаем объявления внимательно.

Конечно, тот, кто собирается чему-то учить других, должен быть сам знатоком в своём деле или хотя бы человеком грамотным, начитанным. С этим согласятся все. Но чтобы понять, каков учитель, тренер, репетитор, придётся потратить какое-то время и деньги или искать тех, кто уже общался с ним. Это долго и не всем подходит. Иногда есть более быстрый способ – прочитать объявление.

Читаем: «Выбери будующее сейчас – сдай ЕГЭ на 100 баллов!» (объявление висело в городских троллейбусах). Очень хорошо, что репетитор так уверен в успехе: это заряжает позитивом. Но ведь при этом он не совсем грамотный! Вы не заметили?

Дело в том, что пишется «будущее» без «Ю»! Исходно это слово – причастие от глагола 1 спряжения «быть», значит, по правилу, в таких словах пишется суффикс -УЩ- (-ЮЩ-): «звать» (основа «зов-») – «зовущий», «петь» (основа «поj-») – «поющий»; значит, «быть» (от основы «буд-») – «будущий». И мы тоже запомним: или -УЩ-, или -ЮЩ-, но не У и Ю сразу! Кстати, слова «танцующий», «рисующий» и другие образованы чуточку иначе.

А по поводу объявления делаем вывод: здесь учиться не стоит – зря потратишь время и деньги. Потому что, хотя готовят к ЕГЭ не по русскому языку, преподаватели там неграмотные, вряд ли они научат так, чтобы сдать экзамен на 100 баллов.

Читаем другое объявление и даже ничего не успеваем заметить, потому что сразу в глаза бросается слово «каратэ» (тоже прочитано в троллейбусе). И хотя в тексте говорится, что занятия ведёт тренер высшей категории, название своего вида спорта он пишет с ошибкой: ведь правильно пишется «карате».

Это слово иноязычное, от японского «кара» («пустота») и «те» («рука»). По правилу орфографии, в иноязычных словах после твёрдых согласных пишется буква Е. Вот несколько более привычных слов: «ателье» с твёрдым звуком Т; «кафе», где твёрдый Ф; «компьютер» и ещё один твёрдый Т; список можно продолжать. Конечно, из этого правила есть исключения: «мэр», «сэр», «рэкет»; между прочим, «сэнсэй», «рэндзю» (тоже японские слова), «тхэквондо» (тоже вид восточных единоборств) и некоторые другие новейшие заимствования, однако слово «карате» к ним не относится и уже довольно давно пишется по-русски именно с буквой Е.

И снова наш вывод будет не в пользу учителей, давших такое объявление. Некоторые могут возразить, мол, это спорт, а не ЕГЭ, и тренеру необязательно писать идеально грамотно. Да, необязательно. Но стало быть, этот тренер не видел, что написано на обложке учебника (или другого руководства) по карате, не знакомился с методикой обучения, его не приглашали на серьёзные соревнования по карате? Всё ещё хотите вести к нему своих детей?

Когда-то был такой анекдот про учительницу, которая с апломбом говорила: «Я институтов не кончала, падежов не изучала, но знания вам даду!». Как жаль, что такие учителя (тренеры, репетиторы) до сих пор предлагают свои услуги (теперь уже платные)!

Все материалы рубрики "Говорите по-русски"
 

Елена Филинкова,
кандидат филологических наук

«Читинское обозрение»
№43 (1413) // 26.10.2016 г.

Вернуться на главную страницу

0 комментариев

Еще новости
8 (3022) 32-01-71
32-56-01
© 2014-2023 Читинское обозрение. Разработано в Zab-Net