Главная / Авторы / Елена Филинкова / Обои обеим рознь!
Обои обеим рознь!
«Коварство» некоторых слов


Постоянные читатели нашей рубрики уже знают, насколько коварны бывают слова: иногда не успеешь их произнести (что-то вроде знаменитого «звонИт», «одеть – надеть» или «чёрный кофе»), как тут же попадёшься – сделаешь ошибку, и это все заметят. Одно из наиболее коварных слов из этого списка – «оба (обе)»

Слово «оба» – это числительное, имеющее значение «и тот, и другой». Оно изменяется по родам: «оба» используется для сочетания со словами мужского и среднего рода, «обе» – со словами женского рода. Для сравнения: так же ведёт себя числительное «два – две». Примеры: «два глаза, оба глаза»; «два окна, оба окна»; «две руки, обе руки». Аналогия с числительным «две» в этом случае должна помочь тем, кого так и тянет вместо «обе руки, девочки, сестры» сказать «обои руки, девочки, сёстры». Да ведь «обои» – это отделочный материал, им оклеивают стены! Поэтому для знающего человека «обои девочки» звучит комично: это, наверное, совсем новые, только что купленные, «молоденькие» обои, а тогда старые, провисевшие на стенах много лет – «обои-бабушки» (приходится поставить здесь дефис). Забавный факт: если в поисковой системе Интернета попытаться найти что-то вроде «обои девушки», то вам предложат обои (на рабочий стол компьютера, разумеется) с изображением девушек, то есть поисковая система грамотнее некоторых носителей языка! 

Итак, казалось бы, со словом «оба (обе)» нет ничего сложного, однако это ещё не всё: сложности для «оба – обе» начинаются в косвенных падежах. Для нас важен вопрос: как их склонять? 

Дело в том, что окончания у «оба» и «обе» одинаковые, различаются они только гласным в основе: «обОих (мальчиков) – обЕих (девочек)», «обОим – обЕим», «обОими – обЕими», «об обОих – об обЕих». Трудности, конечно, возникают именно при использовании форм женского рода, поэтому запоминаем: «держи обеими руками», «знаю обеих сестёр», «знаком с обеими соседками», «по обеим сторонам дороги», «на обеих ногах», «Я обеими руками «за»!». И никаких «обоев», если речь идёт не о ремонте! 

Ну, а теперь об обоях. Слово «обои» образовано от глагола «обивать», потому что в далёком прошлом стены действительно обивали, но не бумагой, а тканью. У слова «обои» нет грамматического рода, потому что оно употребляется только во множественном числе: «бумажные обои, светлые, тёмные, полосатые» и т.д. А вот по падежам это слово изменяется без ограничений: «нет обоев», «по обоям», «с обоями», «об обоях». Это важно помнить продавцам и покупателям одного из читинских магазинов, на вывеске которого написано «Планета обои». Что бы тут ни имелось в виду – отделочный материал или числительное, – получается грамматическая ошибка. Если подразумевается числительное (может быть и такое!), то должно быть «обе». Если имеется в виду отделочный материал (а это так и есть), то должно быть «Планета (чего?) обоев». Сравним: «Планета динозавров» (сериал), «Планета обезьян», «Планета бурь» (фильмы), «Планета одежды и обуви» (другой магазин в Чите). Есть, конечно, ещё вариант интерпретации этого названия – по аналогии со словосочетаниями «планета Венера», «планета Земля», но тогда получается слишком странная планета и писать второе слово надо с большой буквы. 

Итак, слова заставляют нас быть внимательнее к своей речи и к речи окружающих. Конечно, «коварство» некоторых слов и грамматических форм от нашего разговора о них не уменьшится, но зато мы, носители языка, будем во всеоружии! 

Все материалы рубрики "Говорите по-русски"
 

 

Елена Филинкова,
кандидат филологических наук

«Читинское обозрение»
№32 (1412) // 10.08.2016 г.

Вернуться на главную страницу

0 комментариев

Еще новости
8 (3022) 32-01-71
32-56-01
© 2014-2023 Читинское обозрение. Разработано в Zab-Net