Главная / Статьи / Олбанский язык
Олбанский язык
...или Приключения современного русского языка в Интернете


Мода на разные новые словечки широко шагает по стране. Спасибо прогрессу! Олбанский язык – вот результат общения в Интернете.

Олбания – это своего рода страна, в которой говорят на альтернативном русском языке – олбанском, где одни коверкают слова намеренно, а другие по незнанию. А если серьёзно, то олбанский язык – это стиль общения, как указал Максим Кронгауз, автор книги «Самоучитель олбанского». Любой человек, включённый в интернет-коммуникацию, социальные сети, может самовыражаться при помощи интересных олбанских словечек, а потом проделывать то же самое в реальной жизни. И вроде бы ничего такого, но проблема в том, что нормы русского языка исключают нормы олбанского письма и произношения.

Почему появился олбанский? Одна из причин – необходимость в экспрессивной окраске, оценочности, выражении и передаче эмоций. Молодёжь переделывает русское слово, чтобы друг по интернет-переписке лучше понял его удивление, настроение и т.д. Так, «печаль» превратилась в «пИчальку», «потому что» в «пАмАтуШто», «жизнь» и «жизненно» в «жизу», «обожаю» в «АбАжаю» и др.

Появились и новые слова, например, «мими» (означает «мило») и производные от него («мимишный», «мимишность»), «го» (от английского «пойдём») – такое русско-англо-олбанское слово получилось, «ток» (нет, не элекрический; образовано от «только»). Появление и «го», и «ток» объясняется потребностью в кратком и быстром написании (впоследствии и в произношении).

Для олбанского характерно нарушение норм произношения: вместо глухих звуков на конце слов употребляются звонкие (не привет, а «превед»), а также написания: удвоение букв в середине и в конце слова (автор – «аффтар», адский – «аццкий»), слитное написание слов и выражений («приветкакдела»).

Кто говорит на олбанском? Малограмотные и, как это ни странно, очень даже грамотные и образованные люди.

К первым относятся подростки, которые либо понятия не имеют о написании и произношении того или иного слова, либо имеют маленький словарный запас, что не позволяет развёрнуто передать мысль. Неосознанное употребление – следствие патологической безграмотности, которая характерна для иностранцев, не освоивших даже базовый уровень в изучении языка: вместо «бутерброд» пишут «бутирбурот».

Ко вторым, по мнению Максима Кронгауза, относится круг интеллектуалов, которые экспериментируют с языковой реальностью. А чтобы играть с нарушением языковых норм, их нужно очень хорошо знать. Кстати, считается, что именно интеллектуалы являются родоначальниками олбанского языка. Они, как обэриуты (группа писателей и деятелей культуры), в 21 веке занимаются словотворчеством, противопоставляя устную речь письменной.

Все материалы рубрики "Говорите по-русски"
 

 

Валерия Ковальчук,
студентка факультета
филологии и массовых
коммуникаций ЗабГУ

«Читинское обозрение»
№4 (1488) // 24.01.2018 г.

Вернуться на главную страницу

0 комментариев

Еще новости
8 (3022) 32-01-71
32-56-01
© 2014-2023 Читинское обозрение. Разработано в Zab-Net