Уважаемая редакция «ЧО», прошу напечатать моё изыскание!
Слово «неряха» – существительное женского рода в значении «неаккуратный, неопрятный, человек, грязнуля» имеет омонимы противоположного значения: существительное женского рода с отрицательной частицей не, которая пишется раздельно и обозначает, наоборот, аккуратного, в смысле, не толстого человека. Существительное «ряха» имеет значение «полное большое лицо», синонимы (разговорное): морда, харя, сковородник и т.д. Словосочетание «не ряха», в которое можно вставить другие слова между отрицательной частицей «не» и существительным «ряха»: не эта ряха, не страшная ряха, не тупая ряха и так далее, имеет значение «не раскормленный, не толстый, даже худой человек», то есть аккуратного телосложения. То есть, словосочетание «не ряха» дало нам существительное «неряха». Так как раскормленными были богатые люди, естественно, чисто и опрятно одетые, а худые и грязненькие превратились в «нерях». В наше время худые необязательно неряхи, а полные необязательно чистюли.
Н. Вьюных,
читатель из г. Владивосток
Очень часто на страницах газет, по радио и телевидению читаю и слышу выражение «имеет место быть».
Честно говоря, это словосочетание мне всегда казалось каким-то несуразным, неправильным, но так ли это, я точно не знала. И вот увидела у подруги на книжной полке словарь трудностей русского языка, полистала и нашла следующую информацию, которой бы и хотела поделиться со всеми читателями «ЧО».
Оказывается, правильно говорить «имеет место» и «имеет быть»! Так говорить и писать можно, а вот сочетание «имеет место быть» является ошибкой. Как неприятно, что этого не знают наши журналисты, дикторы, руководители и даже президент, у которых всё и везде «имеет место быть»!
В.П. Чистякова,
читатель «ЧО», п. Антипиха
25 января студенчество праздновало Татьянин день, но кто-то к нему, видимо, готовился, а кто-то — нет.
Это я услышала на одной из читинских радиостанций (на какой точно – уже не помню, т.к. ехала в машине, а водитель переключал каналы): «К Татьяниному дню студентов ждут серьёзные скидки». С какого дуба рухнул диктор, записывая подобный текст? Не поленилась посмотреть на портале «Грамота.Ру»: притяжательные прилагательные на -ин, -нин склоняются по местоименному склонению (его первой разновидности), как местоимение мой: моего – Татьяниного, моему – Татьяниному. Однако за прилагательными, входящими в состав географических названий, названий растений и цветов, в состав устойчивых сочетаний, закрепилось притяжательное склонение. В форме родительного падежа оно имеет окончание -а (отцова сапога, тришкина кафтана, Татьянина дня) и в дательном падеже – окончание -у (отцову сапогу, тришкину кафтану, Татьянину дню). Другими словами, скидки могут ждать студентов только к Татьянину дню, а Татьяну – к Татьяниному дню рождения.
Марина Ярилова,
читатель «ЧО», г. Чита
Все материалы рубрики "Говорите по-русски"
«Читинское обозрение»
№7 (1387) // 17.02.2016 г.
0 комментариев