Главная / Авторы / Александра Колесова / Пора дриблинга и хет-триков
Пора дриблинга и хет-триков
Часть I


Россия впервые стала хозяйкой чемпионата мира по футболу-2018. В дни его открытия и проведения предлагаем вам прислушаться к футбольному сленгу и комментаторским «словечкам».

Начнём с названия: «чемпионат мира по футболу» следует писать со строчной буквы, именно такое написание зафиксировано орфографическим словарём В.В. Лопатина, И.В. Нечаевой, Л.К. Чельцовой «Прописная или строчная?», а также словарем-справочником Д.Э. Розенталя «Прописная или строчная?». Слово «чемпионат» пишется строчными: чемпионат мира по футболу, чемпионат Европы, чемпионат России. А, например, слово «Кубок» пишется с прописной буквы, как первое слово в названии спортивных соревнований: Кубок Европы, Кубок мира, Кубок России. Но: Межконтинентальный кубок. Это объясняется языковой традицией.

Слово «болельщик» образовано от глагола «болеть» в переносном значении, развившемся на базе прямого значения – «испытывать боль». Раньше слово «болельщик» употреблялось и в значении «о том, кто проявляет участие, заинтересованность в каком-то деле, заботится, беспокоится о нём».

А вот слово «фанат» восходит к латинскому fanaticus – «одержимый, неистовый». Заимствованное из итальянского языка слово «тифози» (так называют заядлых болельщиков, особенно футбольных, обычно говоря об итальянцах) того же корня, что «тифозный». Слово «тиф» – от греческого typhos – «дым, помрачение, горячка, бред».

Огромный пласт околофутбольной лексики представляют собой заимствования из английского языка, что вполне логично, учитывая, что Англия считается родиной футбола. Собственно, даже само название игры «футбол» происходит от англ. foot – ступня, ball – мяч.

«Фол» (от англ. foul play – нечестная игра) – грубый приём, нарушающий правила. В футболе фолом считаются грубые толчки, подножки, удары по противнику и т.п. Интересно, что выражение «на грани фола», т.е. «на грани ошибки» сейчас широко используется в разных сферах, далеко не только спортивной.

«Пенальти» (от англ. penalty – наказание) – в футболе 11-метровый штрафной удар по воротам. Также говорят просто «одиннадцатиметровый».

«Дриблинг» (от англ. dribble – вести мяч) – длительное индивидуальное ведение мяча с обманными движениями и обводкой соперников.

«Хет-трик» (калькирование из английского – трюк со шляпой: hat – шляпа, trick – трюк, фокус) – ситуация, когда один игрок в одном матче забил три гола: «Месси оформил 45-й хет-трик». По одной из версий, это выражение возникло в Англии в середине 19-го века. Знаменитый игрок в крикет Хетфилд Хармэн Стивинсон в 1858 году смог пройти три калитки в трёх розыгрышах подряд. Фанаты так впечатлились, что подарили ему шляпу, а его достижение начали называть хет-триком.

В продолжении выясним, что связывает «мясо» и «коней», откуда у футбольного поля «бровки» и при чём тут «горчичники»?

Часть II

Все материалы рубрики "Говорите по-русски"
 

Александра Колесова,
преподаватель Сибирского
федерального университета
(г. Красноярск)

«Читинское обозрение»
№24 (1508) // 13.06.2018 г.

Вернуться на главную страницу

0 комментариев

Еще новости
8 (3022) 32-01-71
32-56-01
© 2014-2023 Читинское обозрение. Разработано в Zab-Net