Главная / Авторы / Юлия Щурина / В честь великого преобразователя
В честь великого преобразователя
Пушкинский день и День русского языка


Вот уже 19 лет 6 июня, день рождения великого русского поэта А. С. Пушкина, отмечается в нашей стране как Пушкинский день России. Статус государственного праздника этот день получил в 1997 году. В этот день отмечается и День русского языка – российский и международный государственный праздник.

Идею учреждения Дня русского языка впервые высказал Иван Клименко в статье «Да будет День!» на страницах «Парламентской газеты» в 2007 году. Подводя итоги Года русского языка, автор отмечает: «…опыт именного Года свидетельствует о том, что для непременного развития языка в каждом грядущем календарном году обязательно должен ещё быть и один именной День. День русского языка».

В 2010 году идею поддержала ООН, учредив и отпраздновав 6 июня День русского языка. А через год, 6 июня 2011 года, соответствующий указ был подписан и президентом Российской Федерации: «Установить День русского языка и отмечать его ежегодно, 6 июня, в день рождения великого русского поэта, основоположника современного русского литературного языка А. С. Пушкина».

В ООН День русского языка отмечается в рамках программы поддержки и развития многоязычия и культурного многообразия.

В России праздник не случайно совпадает с днём рождения Александра Пушкина. С этим именем связываются представления о русском литературном языке, основоположником которого считается Пушкин. «При имени Пушкина тотчас осеняет мысль о русском национальном поэте, – писал Гоголь ещё при жизни Пушкина. – В нём … заключилось всё богатство, сила и гибкость нашего языка. Он более всех … раздвинул ему границы и более показал всё его пространство».

Именно Пушкин стал великим преобразователем русского языка, основателем новых общенациональных языковых норм. В языке Пушкина произошло соединение всех лучших элементов книжного русского языка с формами живой разговорной речи. На основе объединения всех живых стилей русского языка Пушкин стремился создать «язык общепонятный».

Соединение слов книжных, славянских с «простонародными» в языке Пушкина поражало, а нередко и возмущало критиков тех лет. Вот примеры таких объединений (нас они уже не удивляют так, как современников Пушкина):

Он снова жаждою томился
И градом пот по нём катился

(«Братья разбойники»).

Во градах ваших с улиц пыльных
Сметают сор – полезный труд:
Но, позабыв своё служенье,
Алтарь и жертвоприношенье,
Жрецы ль у вас метлу берут?

(«Чернь»).

Зима!.. крестьянин торжествуя,
На дровнях обновляет путь.

(«Евгений Онегин», 5, II).

Язык Пушкина стал высшим воплощением национального русского поэтического стиля. Его можно считать источником всего последующего стремительного развития русского литературного языка. По словам И.С. Тургенева, «русское творчество и русская восприимчивость стройно слились в великолепном языке Пушкина».

Все материалы рубрики "Говорите по-русски"
 

Юлия Щурина,
кандидат филологических наук

«Читинское обозрение»
№23 (1403) // 8.06.2016 г.

Вернуться на главную страницу

0 комментариев

Еще новости
8 (3022) 32-01-71
32-56-01
© 2014-2022 Читинское обозрение. Разработано в Zab-Net