Главная / Авторы / Елена Филинкова / «Вот стерва!»
«Вот стерва!»
«Ныне корова, завтра стерва»


Как вы, читатель, произнесли бы фразу из этого заголовка: как выражение восхищения или как ругательство? Наверное, сегодня многие решат, что такая фраза, обращённая к женщине, – это похвала, признание лучших женских качеств и всяческих достоинств. Но…

Если в наши дни посмотреть вокруг, создаётся впечатление, что кругом одни стервы: этот образ буквально навязывается российским женщинам. Есть фильмы и телесериалы с таким названием, песни с такими словами, на полках книжных магазинов можно увидеть и «Настольную книгу стервы», и «Большую книгу стервы», и «Советы опытной стервы», и даже «Полное пособие по стервологии». Наших женщин изо всех сил стараются убедить, как это хорошо и правильно – быть стервой. Вот ещё заголовки в качестве примера: «Мужчины любят стерв. Руководство для слишком хороших женщин», «Я стерва, но зато какая, или Сильная женщина в мире слабых мужчин», «Стервами не рождаются!», «Библия стервы: правила, по которым играют настоящие женщины». Тут уж волей-неволей любая должна задуматься, ведь получается, что настоящие женщины – сплошь стервы, и жизненного успеха представительница слабого пола может достичь, только став стервой.

Но, женщины, не спешите делать такие скороспелые выводы. Для начала надо разобраться со словами, ведь в языке ничего просто так не бывает, абсолютно всё имеет свой важный смысл и свои истоки. Вот к истокам мы и обратимся.

Согласно словарю В.И. Даля, стерва – это «труп околевшего животного, скота; падаль, мертвечина, дохлятина, упадь, дохлая, палая скотина». В подтверждение приводится пословица «Ныне корова, завтра стерва». Кстати, мы можем вспомнить слово «стервятник», называющее, как известно, птицу, которая питается падалью. И выглядит птица отнюдь не симпатично: со взъерошенными перьями на голове, кривым клювом и голой шеей, чтобы не испачкать оперение о поедаемую падаль. А ещё есть в русском языке слово «остервенеть», что значит «приходить в остервененье, в бешенство, неистовство, ярость, зверство».

И с точки зрения происхождения (этимологии) слово «стерва» оставляет то ещё впечатление. Дело в том, что оно производно от общеславянской основы со значением «коченеть, затекать», его соответствия в других языках – это немецкое слово со значением «умирать» и греческое «затверделый, окоченелый». А есть ещё, согласно этимологическому словарю М. Фасмера, его исходное значение «гнить, разлагаться», «осквернять себя» и даже «навоз, помёт».

Вот такие, оказывается, «родственнички» у слова «стерва», она явно не из хорошей семьи! Это, скорее всего, и дало возможность нашему слову развить бранное значение, которое фиксируют словари: «сварливая, скандальная, нетерпимая женщина». Как видим, хорошего человека словом с таким происхождением и таким «шлейфом» не назовут! В подтверждение пример и из современного журнального текста о стервах: «сложно найти нормального мужика, да чтобы ещё и терпел заскоки такой бабы (слово «женщина» тут вообще никак не вяжется)».

Ну как, всё ещё хотите быть стервой или говорить о ней с восхищением? Хочется надеяться, что уже нет. Каким бы привлекательным нам ни казался этот искусственно создаваемый образ, суть его остаётся негативной, соответствующей основному значению слова «стерва» и его происхождению.

Все материалы рубрики "Говорите по-русски"
 

Елена Филинкова,
кандидат филологических наук

«Читинское обозрение»
№14 (1446) // 05.04.2017 г.

Вернуться на главную страницу

0 комментариев

Еще новости
8 (3022) 32-01-71
32-56-01
© 2014-2023 Читинское обозрение. Разработано в Zab-Net