Главная / Авторы / Виолетта Вдовяк / Зелёная тропа: от столицы к истокам
Зелёная тропа: от столицы к истокам


Весна — отличное время, чтобы начать новые проекты. В том числе туристические. В нашем городе в этом году планируется открыть второй маршрут с аудиогидом. Его название — «Зелёная линия: от столицы к истокам». Подробнее об этом проекте рассказала Любовь Ожегова, начальник управления международных связей и туризма администрации города Читы.

Как помнят наши читатели, в прошлом году весной центр нашего города украсился яркой полосой багулового цвета. Это Багуловая линия — просветительский и туристический маршрут об исторических уголках и зданиях нашего города. На пути помимо линии находятся стенды с исторической информацией и QR-кодами. Сканируешь код и слушаешь увлекательный рассказ о любимой Чите. Кому-то этот проект очень понравился, кто-то его критиковал. В любом случае тропка не осталась без внимания горожан. Каждый месяц регистрируется порядка 1000-1500 просмотров этого маршрута. Хороший результат! А уж сколько людей просто, мимоходом изучает стенды… А, значит, проект востребован и интересен.

Добро пожаловать!

— Зелёная линия — продолжение прошлогоднего проекта «Багуловая тропа» в рамках цифровизации сферы туризма. Его цель — сделать доступной всем информацию о городе, его памятниках и объектах культурного наследия. Конечно же, пойти на экскурсию и послушать профессионального гида — очень хорошо, но не у всех есть такая возможность, — говорит Любовь Ожегова. — Да, большая часть исторических мест нашего города не охвачена Багуловой линией. В других районах на старинных домах есть QR-коды и всё. Но сотрудники нашего управления решили объединить дома по Амурской и Анохина в единый экскурсионный маршрут и назвать его зелёным. Мы связали его с декабристами, поскольку мундиры декабристов были зелёными. Финальная точка этого маршрута — Церковь декабристов. Все здания на маршруте необычные.

Да, быть может логично было начать маршрут от Церкви декабристов… Но она находится в стороне от современного центра города, точки притяжения как местных, так и приезжих. Не все знают, что Церковь декабристов находится на одноимённой улице за номером 3. Поэтому решили дать старт Зелёной линии в центре Читы, недалеко от 49-й школы, возле дома Хлыновского, пожалуй, самого красивого здания микрорайона.

— Оформлена линия будет в едином стиле. На маршруте мы установим информационные стенды с зелёными крышками, — продолжает Любовь Алексеевна.

В гости к декабристам

От дома Хлыновского маршрут проследует по улице Профсоюзная к старинной электростанции. Ремесленное училище, Амурская… Возле памятника Любви и верности она свернёт к Церкви декабристов, но не завершится. Здесь начнётся Коричневая линия «По местам декабристов» — дополняющая зелёную. Тоже можно прогуляться и прослушать историю про знаменитых мятежников. Тут и дом Нарышкиной, и место, где находился острог.

— Музей декабристов выиграл грант компании «Удоканская медь» под названием «Вершины». Он будет потрачен на благоустройство территории маршрута, — уточняет Любовь Ожегова.

В клубе друзей «Читинского обозрения» есть декабристоведы, которые активно занимаются популяризацией судьбы этих узников. В 2025 году — годовщина декабристского восстания. Неоднократно клуб друзей «ЧО» заявлял о том, как важно обустроить и привести в порядок прилегающие к Музею декабристов улицы и о том, что в нашем городе, к сожалению, нет памятника в честь декабристов. Есть, конечно, скульптура в честь любви и верности (дань эпохе), но и она всё же не совсем то.

— Я поддерживаю инициативу клуба друзей «Читинского обозрения», такой памятник нужен. Его создание — задача непростая, нужно привлекать спонсоров, — говорит Любовь Ожегова. — Думаю, было бы логично поставить памятник декабристам на одноимённой площади и начать декабристскую экскурсию от него, продолжая её по улице Столярова, ранее Дамской (в честь жён декабристов).

Стань гидом!

Продолжая рассказ о планах на этот год, Любовь Ожегова отмечает, что в нашем городе по-прежнему продолжается размещение табличек на исторических зданиях с информационными QR-кодами. А вообще туризм и привлекательность города держится на людях, которые любят свою малую родину и могут красиво о ней рассказать.

В Чите ежегодно проводится конкурс на лучшего экскурсовода. Так будет и в 2023 году. Принять в нём участие могут как профессионалы, так и любители. Два года назад проходил такой конкурс, и те трое ребят-лидеров, пока ещё непрофессионалы, выучились и стали работать в сфере экскурсий, собирая большие группы. Эти люди нашли себя в новой профессии и в свободное время водят туристов.

— Приглашаем всех желающих принять участие в конкурсе на лучшего экскурсовода. Кто знает, быть может, именно вы — самый крутой гид! Студенты, которые побеждали в нашем конкурсе — сейчас успешные предприниматели в туристической сфере. Ждём и учеников, они тоже активные и увлечённые, с воодушевлением рассказывают о своих школьных музеях, охватывая в том числе и патриотическое направление. Как-то раз ребята представили экскурсию по улицам, названным в честь героев Великой Отечественной войны: Подгорбунский, Рахов и другие, — говорит Любовь Алексеевна. — Гид — ведь это лицо города, и если он классно говорит и производит хорошее впечатление, то у гостей останется хорошее послевкусие от посещения, они захотят сюда приехать ещё или посоветуют Читу своим друзьям.

Победители конкурса проходят бесплатное обучение, организованное краевой администрацией. Им выдают сертификаты, и люди идут работать…

Ещё один просветительский объект читинцы и гости города могут изучить, прибыв в читинский международный аэропорт и кинотеатр «Удокан». Там находятся интерактивные гиды — сенсорные экраны, с помощью которых можно найти гостиницы, интересные места, кафе, экскурсии, спорткомплексы. В аэропорту интерактивный гид работает на трёх языках (русский, английский и китайский), в «Удокане» на русском. Объекты интересны посетителям, особенно молодёжи.

Солнце, дождь и трудности перевода

Но вернёмся к новым и старым туристическим маршрутам Читы. Очевидно, что на пути к реализации подобных планов множество «но». Багуловая тропа, например, в течение года требует определённого обслуживания и обновления, краска выцветает и вымывается. Что любопытно, зимой цвет почти не изменился, а вот летом тропка поблекла буквально за два месяца. Причина тому — яркое забайкальское солнце. То есть каждые полгода предстоит её обновлять. Оказывается, Чита первая использовала в оформлении турмаршрута багуловый цвет (что-то среднее между лавандовым, прованским и розовым) — своего рода эксперимент. В других городах туристическую полосу красят куда более привычными цветами: белым и зелёным.

Над созданием маршрута работает полноценная команда профессионалов. Сначала историки пишут текст по объектам, в данном случае большую помощь оказывает сотрудник краеведческого музея Ксения Максименя и краевед Ирина Григорьевна Куренная. Потом готовый текст переводится на английский и китайский языки. А далее его надо записать в студии, под музыку. Для Багуловой линии выбрали народную аранжировку из плейлиста театра «Забайкалье». Текст читают актёры.

При озвучке возникла ещё одна задача: кто грамотно прочтёт текст на иностранном языке? Любой неноситель языка будет говорить хоть с минимальным, но акцентом. Создатели Багуловой тропы считают, что для китайских и англоговорящих туристов приятнее и понятнее слышать родную речь и поэтому решили искать тех, кто знает эти языки с рождения и хорошо, чётко говорит.

Оформляя маршрут, мы решили задать достойный уровень для наших гостей. С китайским текстом нам помогла преподаватель ЗабГУ Нина Цзоу. С английским выручил переводчик Майкл Шипли. Надеемся этих же людей привлечь к озвучке новой тропы.

Будут ли тексты маршрутов переводить на другие языки? Время покажет. В эпоху декабристов и в конце 19 века в нашей стране в определённой среде был популярен французский, у коллекционеров сохранились даже открытки с красотами Забайкалья и параллельным переводом на этот язык. Нынешняя Чита интересна гостям не только из Франции, но и монголам, японцам, немцам. Хотя китайских туристов от всего числа — 99 процентов. Если возникнет такая необходимость, можно перевести текст на любой из языков мира, вопрос в том, где найти носителя языка. Но и это, как мы видим, не проблема, а интересная возможность привлечь в наш город новых заинтересованных гостей.

Все материалы рубрики «Улицы нашего города»

 

Виолетта Вдовяк
Фото автора
«Читинское обозрение»
№11 (1755) // 15.03.2023 г.

 

 

Вернуться на главную страницу

0 комментариев

Еще новости
8 (3022) 32-01-71
32-56-01
© 2014-2023 Читинское обозрение. Разработано в Zab-Net