Главная / Авторы / Юлия Щурина / Сэндвич и фастфуд
Сэндвич и фастфуд
10 слов, связанных с едой, которые мы пишем и произносим неправильно. Часть II


Часть I

Заканчиваем знакомить вас со списком из 10 наиболее употребительных слов, связанных с едой и напитками, в написании или произношении которых чаще всего допускают ошибки (начало в №46 «ЧО»).

5. Бефстроганы или бефстроганов?
Название этого популярного русского блюда происходит от сращения французского слова Boeuf (говядина) и фамилии Строганов – дословно «говядина по-строгановски». Звучит немного для русского уха непривычно, поэтому и возникают ошибки типа «бефстроганы» (по аналогии со словами типа «пельмени» или «макароны» – названия блюд множественного числа). Слово «бефстроганов» пишется слитно, мужского рода и прекрасно склоняется («Пожалуйста, два бефстроганова!»).

6. Сендвич, сэндвич или сандвич?
Двойной бутерброд был придуман в XVIII веке графом по имени Джон Монтегю (прозванным Сэндвичским от названия английского города). Он был не только любителем азартных игр, но и всегда имел при себе бутерброд из двух кусков хлеба с прослойкой мяса между ними, которым было весьма удобно перекусить прямо за карточным столом. Название этого бутерброда можно использовать в русском языке в двух вариантах (оба правильные) – как «сэндвич», так и «сандвич». Пока данные варианты конкурируют в языке, но, вероятно, вскоре «официально» закрепится один из них. Скорее всего – всё же «сэндвич».

7. Мороженное или мороженое?
А это название сладкого холодного лакомства – чемпион по количеству ошибок. Достаточно зайти в любой магазин или в кафе, чтобы в этом убедиться. Между тем, «мороженое» – это существительное, перешедшее из причастия, которое было образовано от глагола «морозить» несовершенного вида, и здесь всегда пишется одна «н». Появление двойной «нн» возможно только в случае, если причастие используется с приставкой, например, «замороженный йогурт», или с зависимым словом – например, «мороженное в рефрижераторе мясо».

8. Фаст-фуд или фастфуд?
Английское заимствование в оригинале пишется в два слова «fast food» («быстрая еда»), а вот в русском языке после длительных колебаний утвердилось слитное написание. Поэтому все сети быстрого питания в письменном виде назовём словом «фастфуд».

9. Бизе или безе?
Бизе – это французский композитор, автор оперы «Кармен», а десерт из взбитых яичных белков называется «безе».

10. Каллории или калории?
Не совсем название блюда или напитка, но слово, непосредственно связанное с едой! Даже намеренно худеющие люди регулярно допускают ошибки, удваивая букву «л» в этом слове из-за его сонорного произношения. Вновь обращаемся к этимологии: слово «калория» было заимствовано в русский язык в оригинальном виде от французского «calorie», поэтому пишем в корне одну букву «л» – «калории».

Все материалы рубрики "Говорите по-русски"
 

 

Юлия Щурина,
кандидат филологических наук

«Читинское обозрение»
№47 (1417) // 23.11.2016 г.

Вернуться на главную страницу

0 комментариев

Еще новости
8 (3022) 32-01-71
32-56-01
© 2014-2023 Читинское обозрение. Разработано в Zab-Net